×

联合国安全理事会常任理事国阿拉伯语例句

"联合国安全理事会常任理事国"的阿拉伯文

例句与造句

  1. رأي باكستان بشأن دعم الولايات المتحدة لمساعي الهند الرامية إلى الحصول على مقعد دائم في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    巴基斯坦关于美国支持印度争取联合国安全理事会常任理事国席位
  2. وإذ يشير إلى أن الغالبية العظمى من مبيعات اﻷسلحة للبلدان النامية إنما تتم بواسطة اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة،
    指出销售给发展中国家的绝大多数武器都是联合国安全理事会常任理事国制造的,
  3. أعرب مجلس الوزراء عن قلقه البالغ وخيبة الأمل القوية إزاء القرار الذي اتخذته الولايات المتحدة بدعم حصول الهند على مقعد دائم في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    内阁对美国支持印度争取联合国安全理事会常任理事国席位的决定表示严重关注和极其失望。
  4. وروسيا، بوصفها عضوا دائما بمجلس الأمن، تساهم في الجهد المبذول للاتفاق على استراتيجية لحل الصراعات في أفريقيا بالوسائل السياسية والدبلوماسية.
    作为联合国安全理事会常任理事国,俄罗斯正在就一项通过政治和外交手段解决非洲冲突的战略达成一致作出贡献。
  5. والمملكة المتحدة وفرنسا، وهما عضوان دائمان من أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، هما أيضا شريكان رئيسيان وهامان لموريشيوس في مجالات الاقتصاد والتجارة والتنمية.
    联合王国和法国这两个联合国安全理事会常任理事国,是毛里求斯的两个主要和重要经济、贸易及发展伙伴。
  6. يحث اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة إلى التأثير في حكومة الهند وحملها على الكف عن إشاعة اﻹرهاب في باكستان. ــ ــ ــ ــ ــ
    敦请联合国秘书长和联合国安全理事会常任理事国奉劝和说服印度政府停止将恐怖主义传播到巴基斯坦。
  7. وسيعقد هذا المؤتمر تحت رعاية الأمين العام للأمم المتحدة وينظم بمشاركة الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، والقوى الضامنة، والاتحاد الأوروبي، وجمهورية قبرص، والطائفتين المعنيتين.
    此会议应由联合国秘书长主持,参加者包括联合国安全理事会常任理事国、保证国、欧洲联盟、希腊共和国和两个社区。
  8. وكان هذا المؤتمر سيُعقد برعاية الأمين العام للأمم المتحدة وبمشاركة الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، والقوى الضامنة، والاتحاد الأوروبي، وجمهورية قبرص، والطائفتين المعنيتين.
    此会议将由联合国秘书长主持,参加者包括联合国安全理事会常任理事国、保证国、欧洲联盟、塞浦路斯共和国和两族社区。
  9. لقد سجَّل العالم، حتى نهاية عام 2009، ما مجموعه 054 2 تجربة نووية أجرى 99.99 في المائة منها الأعضاء الدائمون في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    截至2009年底,在全世界共记录了2,054次核试验,其中99.99%的试验是联合国安全理事会常任理事国进行的。
  10. وتعي روسيا مسؤوليتها الخاصة بوصفها قوة نووية وعضواً دائماً في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة فيما يتعلق بمسائل نزع السلاح النووي وتعزيز نظام عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    俄罗斯认识到,作为核大国和联合国安全理事会常任理事国之一,我国在核裁军和加强不扩散大规模毁灭性武器制度方面负有特殊责任。
  11. وحضر الاجتماع، بالإضافة إلى الدول المجاورة للعراق، مصر والبحرين والدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن للأمم المتحدة ومجموعة البلدان الثمانية، وكذلك الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية والاتحاد الأوروبي.
    除伊拉克周边国家外,埃及、巴林、联合国安全理事会常任理事国和八国集团以及联合国、阿拉伯国家联盟和欧洲联盟也派代表出席会议。
  12. وبالإضافة إلى ذلك، شارك في الاجتماع كمراقب كل من الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية، بصفتها الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن.
    此外,中国、法国、俄罗斯联邦、大不列颠及北爱尔兰联合王国和美利坚合众国以联合国安全理事会常任理事国身份作为观察员出席了会议。
  13. وسجلﱡنا ﻻ غبار عليه في هذا الصدد وهو أفضل من سجل بعض البلدان اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية أو اﻷعضاء في مجموعة موردي المواد النووية أو حتى البلدان الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن.
    我们这方面的记录无懈可击,优于《不扩散核武器条约》的一些缔约国、核供应国集团成员,甚至联合国安全理事会常任理事国
  14. يحث جميع شركاء الاتحاد الأفريقي المتعددي الأطراف، وخاصة الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والمنظمات الدولية الأخرى، وكذلك الشركاء الثنائيين، بما في ذلك الأعضاء الدائمون في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، على دعم هذا المقرر بقوة.
    促请非盟所有多边伙伴,特别是联合国、欧盟和其他国际组织,以及联合国安全理事会常任理事国等双边伙伴,大力支持这个决定。
  15. ونرى أن من وسائل ذلك أن يزداد عدد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة مع منحه سلطات أوسع، وعند الضرورة سلطات استثنائية لمكافحة التطرف الدولي.
    我们认为,一种改进方法就是增加联合国安全理事会常任理事国的数目,同时赋予它更广泛或如果必要的话则赋予它超凡的权力以打击国际极端主义活动。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.