×

国际红十字与红新月运动阿拉伯语例句

"国际红十字与红新月运动"的阿拉伯文

例句与造句

  1. كما دعت الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر برمتها منذ عام 1948 إلى حظر أسلحة الدمار الشامل بشكل عام، والأسلحة النووية بشكل خاص.
    从1948年起,整个国际红十字与红新月运动,通过其国际大会,呼吁普遍禁止大规模杀伤性武器,特别是禁止核武器。
  2. وفي عام 2013، اعتمدت الحركة خطة عمل لأربع سنوات لمساعدة الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر على الانخراط في قضايا الأسلحة النووية مع الحكومات التي تنتمي إليها.
    2013年,国际红十字与红新月运动通过了四年行动计划,协助各国的红十字会和红新月会就核武器问题与政府接触。
  3. وفي عام 2006، تم التوصل إلى اتفاق بين توغو وحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية بشأن الأنشطة الإنسانية التي تضطلع بها لجنة الصليب الأحمر الدولية لمساعدة الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    2006年,多哥和国际红十字与红新月运动就红十字委员会协助被剥夺自由者的人道主义活动事宜达成一项协定。
  4. وتواصل وكالات، منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمات غير حكومية، التعاون مع الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر في أنشطة من قبيل مساعدة الأطفال غير المصحوبين بذويهم.
    联合国儿童基金会等机构和非政府组织继续与国际红十字与红新月运动合作,例如,在协助无人陪伴的儿童方面进行合作。
  5. وأعربت اللجنة الدولية للصليب الأحمر والحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر عن قلقهما إزاء الأثر الذي تخلفه الأسلحة النووية على الإنسان، والنتائج التي تترتب على استخدامها بالنسبة للقانون الدولي الإنساني.
    红十字委员会和国际红十字与红新月运动对核武器的人道主义影响以及使用核武器给国际人道主义法造成的后果表示关切。
  6. وفتحت اللجنة خمسة مكاتب إقليمية والتمست المساعدة من الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، ومكتب أمين المظالم، واللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وغيرها من المنظمات غير الحكومية للبحث عن الأشخاص المختفين.
    委员会开设了五个区域办事处,并请国际红十字与红新月运动、监察员办公室、人权委员会和其他非政府组织协助寻找失踪者。
  7. إن المبادئ الأساسية لحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية، التي تهتدي بها أعمال أفراد جمعياتنا وملايين المتطوعين في كل أنحاء العالم، تحدد بوضوح تجرد وحياد وإنسانية نهجنا.
    国际红十字与红新月运动的基本原则指导着我们世界各地的工作人员和数百万志愿者的行动。 这些原则明确阐述了我们的公正、中立和人道做法。
  8. وتتمتع لجنة الصليب الأحمر بشخصية قانونية في القانون الدولي باعتبارها الهيئة المسؤولة عن القيام بالولاية التي أسندها إليها المجتمع الدولي من خلال اتفاقيات جنيف والنظام الأساسي للحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر().
    红十字委员会作为负责执行国际社会通过日内瓦四公约以及《国际红十字与红新月运动章程》赋予的任务的实体,具有国际法的法律人格。
  9. وإذ تعترف مع التقدير بالمساهمة المهمة والمستقلة التي تقدمها حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية والوكالات الإنسانية الأخرى لحماية المشردين داخليا ومساعدتهم بالتعاون مع الهيئات الدولية المختصة،
    赞赏地肯定国际红十字与红新月运动及其他人道主义机构同国家政府和相关国际机构合作,在保护和援助境内流离失所者方面作了重要而独立的贡献,
  10. وفي عام 2011(2)، تعاون البرنامج مع أكثر من 100 2 من المنظمات غير الحكومية - 90 في المائة منها منظمات محلية - والكثير من الشركاء الآخرين من الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    2011年,2 粮食署与2 100多个非政府组织(其中90%是地方组织)和来自国际红十字与红新月运动的许多其他伙伴进行合作。
  11. وتواصل وكالات مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ومنظمات غير حكومية مثل منظمة إنقاذ الطفولة بالمملكة المتحدة، التعاون مع الحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر في أنشطة من قبيل مساعدة الأطفال غير المصحوبين بذويهم.
    联合国儿童基金会等机构和英国救助儿童会等非政府组织继续与国际红十字与红新月运动合作,例如,在协助无人陪伴的儿童方面进行合作。
  12. وإذ تنوه بالدور المهم الذي تؤديه جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية، باعتبارها جزءا من حركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر الدولية، في التأهب للكوارث والحد من أخطارها والتصدي لها وما يبذل من جهود للإنعاش والتنمية،
    确认作为国际红十字与红新月运动的一部分,各国红十字会和红新月会在防备灾害和减少风险、应对灾害、复原和发展方面发挥重大作用,
  13. وأبرزت الحركة آراءها من خلال قرار تاريخي اعتمده مجلس المندوبين في عام 2011، خلصت فيه إلى أنه من الصعب تصور الكيفية التي يمكن بها استخدام الأسلحة النووية دون أن يتنافى ذلك مع مقاصد القانون الدولي الإنساني.
    代表理事会2011年通过的一项历史性决议概述了国际红十字与红新月运动的观点,即难以设想使用核武器如何能符合国际人道主义法。
  14. ومن الرصيد المتبقي، أفيد أن مبلغ 56 مليون دولار مخصص للحركة الدولية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، وتم التعهد بما يقرب من 30 مليون دولار للعمل الإنساني ولكن المبلغ لم يرصد بعد، أما المبلغ المتبقي فقد أفيد أنه غير مقدم في إطار الخطة.
    据报,余额中5 600万美元用于国际红十字与红新月运动,近3 000万美元已承付人道主义行动但尚未拨款,其余列为未指定。
  15. وتتعاون كلية حقوق جامعة تشارلز في براغ مع لجنة الصليب الأحمر الدولية على تدريس القانون الإنساني الدولي. وهناك كتابان مدرسيان شاملان معنيان بالقانون الإنساني الدولي، متاحان للأفراد الذين يريدون التعمق في هذا الموضوع.
    红十字会不断在社会上介绍国际红十字与红新月运动的基本原则介绍,传播有关国际人道主义法知识,鼓励人道主义行动,保护红十字委员会的三个标志。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.