مُلزِم造句
例句与造句
- إذا اختاره كأس النار فهذا يعتبر عقد سحري مُلزِم
火焰杯的选择有魔法约束着 - وهذا النص مُلزِم تماماً للفصائل الصومالية المتناحرة.
该条款对索马里交战各派有绝对约束力。 - وذكر أنها تؤيد إعداد صك جديد مُلزِم دولياً بشأن الفساد.
它支持制定一项具有约束力的新的国际打击贪污文书。 - وينبغي توضيح أي صك مُلزِم قانوناً لتنظيم أنشطة هذه الشركات.
应制订具有法律约束力的文书来规范这些公司的活动。 - ومن تلك الصكوك ما هو مُلزِم وما هو غير مُلزِم.
这些文书包括具有约束力的文书和不具约束力的文书。 - فإذا اتخذ المشروع شكل صك مُلزِم قانونا، يجب تعديل الصياغة وفقاً لذلك.
如果采取具有法律约束力的文书形式,措辞就应相应调整。 - وتَبين لهيئة التحكيم أن العقد أُبرم وأنه مُلزِم للطرفين. وعلى هذا الأساس، كان عليهما
仲裁庭认定,合同已经订立,对双方当事人都有约束力。 - ومن ثم ينبغي أن يركِّز التحليل على كيفية تطبيق المبدأ " الفعل مُلزِم لمن صدر عنه " .
因此,分析重点应当放在如何适用行为具有约束性原则。 - وقال إن تخفيض وإزالة هذه الأسلحة لم يكونا موضوع أي اتفاق دولي مُلزِم قانوناً.
尚无任何具有法律约束力的国际协定将这些武器的裁减和消除作为主题事项。 - وأضاف أن وفده يوافق على أنه ينبغي أن يكون هناك صك دولي مُلزِم قانونا بشأن الحماية المادية.
波兰代表团同意,应该有一项关于实物保护的具有法律约束力的国际文书。 - وأضاف أنه في الوقت نفسه ينبغي أن يُبذَل كل جهد ممكن لإقامة نظام مُلزِم قانونا لتأكيدات أمنية سلبية.
与此同时,应尽一切努力建立一个具有法律约束力的消极安全保证制度。 - وفي حالة نشوء أي شك يتعلق بنية الدولة، يفضَّل تفسير الإعلان على أنه غير مُلزِم بموجب القانون الدولي.
倘若对国家意图有任何疑问,最好根据国际法把宣告解释为不具约束力。 - واختتم كلمته قائلاً إنه يجب أن يلتزم المغرب بالمبادئ العامة للقانون الدولي، بما يشمل حق تقرير المصير الذي هو حق مُلزِم للجميع.
摩洛哥必须遵守国际法的一般原则,包括自决权普遍适用原则。 - ولا غنى عن إقرار إطار مُلزِم قانوناً بحيث يكفل تحديد مسؤولية الدول عن التصرُّف في إطار من المراعاة الواجبة في هذا الخصوص.
必须建立一种具有法律约束力的框架,责成国家克尽职守地采取行动。 - فالتقييم وظيفة إعلامية بالنسبة لما سيتخذ لاحقاً من إجراءات بسلطة تقديرية، وهو غير مُلزِم لوزارة الدفاع أو لمجلس الوزراء.
评估只是用于为随后的断夺提供信息,而对于国防部和部长理事会没有约束力。
更多例句: 下一页