معيار مزدوج造句
例句与造句
- وهناك معيار مزدوج واضح معمول به.
显然,这是在实行双重标准。 - وهذا معيار مزدوج يقضي على مصداقية لجنة حقوق الإنسان.
这样的双重标准损害了委员会在人权问题上的信誉。 - وذلك يجعل المرء يتساءل عن سبب تطبيق معيار مزدوج في تنفيذ قرارات الأمم المتحدة.
这使得人们要问,为什么在联合国决议的执行上实行双重标准? - وأردف أن المجتمع الدولي، ثانيا، يميل إلى تطبيق معيار مزدوج حين يتعلق اﻷمر بتقرير ما إذا كان قد حصل انتهاك لحقوق اﻹنسان.
第二,在衡量是否存在侵犯人权情况时,国际社会往往使用两种标准。 - ومرة أخرى، تعرب كوبا بقوة عن رفضها للتطبيق الانتقائي لمعاهدة عدم الانتشار واستخدام معيار مزدوج في ذلك الصدد.
古巴再次坚决表示,它反对有选择地适用《不扩散条约》和在这方面使用双重标准。 - وأدى هذا القرار إلى زيادة مستوى الإحباط الشعبي تجاه السياسيين، ولكنه استخدم أيضا لانتقاد الاتحاد الأوروبي على خلفية معيار مزدوج متصور.
这一决定使得公众对政客更加不满,但也被用来批评欧盟,认为它具有双重标准。 - وأوضح أن تايلند ترى عدم تطبيق معيار مزدوج عند معالجة مسألة العاملين اللذين يسببان الوفاة والعجز وهما اﻷسلحة والمخدرات.
泰国认为,在造成死亡和残疾的两大因素,即武器和麻醉品问题上,不应采取双重标准。 - وأضاف قائلا إنه علاوة على ذلك، لا يمكن استعادة مصداقية المعاهدة ما لم تقم تلك الدول التي تمعن في تطبيق معيار مزدوج بإصلاح وسائلها.
此外,除非坚持采用双重标准的国家改变做法,《条约》就不能重新产生信誉。 - وينبغي ألا يكون هناك أي معيار مزدوج أو نفاق عند مناقشة مشكلة الجريمة؛ وينبغي ألا تُختص دولة بذاتها على أنها طيبة أو شريرة.
在讨论犯罪问题时不应执行双重标准或存有一丝虚伪;对任何一个国家都不能孤立地判定好坏。 - إذا كان هذا النوع من الاقتراح مقدماً فعلاً، ومن الصعب تصور ذلك، عندها ستكون المسألة ليست مجرد معيار مزدوج وإنما انعدام المعيار بالمرة.
难以想象如果真的提出这样的建议,那就不仅仅是双重标准的问题,而是根本无任何标准可言。 - وأضافت أنه ربما كان هناك معيار مزدوج في تصنيف الإرهابيين أو ربما كان من الممكن السكوت على الإرهاب واعتباره شيئا طيبا إذا ما ارتكب ضد الشعب الكوبي.
或许将恐怖分子分类是有一套双重标准的,或许针对古巴人民的恐怖主义是可以容忍的,可以被视为好的行为。 - ونرى أن أسلوب الإرهاب لا يمكن أن يكون أداة لتحقيق أهداف سياسية، ولا يمكن أن يكون هناك أي معيار مزدوج ونهج انتقائي للتصدي لهذا البلاء العالمي.
我们认为,恐怖策略绝不应成为达到政治目标的工具,同样在解决这种全球灾难时也不应采用双重标准和选定办法。 - كما أكد أن اللجنة، بسماحها للبلدان المتقدمة بأن تركز اهتمامها على الحق في مستوى معيشي مﻻئم بينما تصر على جعل البلدان النامية تعترف بالحق في الغذاء، فإنها ربما تكون تساهم بذلك في إدامة معيار مزدوج مثير.
他还强调说,允许发达国注重获得相当生活水平的权利同时又坚持发展中国家应承认粮食权,这种做法可能会演变成鲜明的双重标准。 - فعدم التحلي بالحياد في معالجة حاﻻت حقوق اﻹنسان في فرادى البلدان يؤدي إلى نشوء معيار مزدوج وإلى قيام بعض البلدان بتفسير اﻻتفاقيات على نحو يمكنها من تحقيق أهدافها وتطبيقها بصورة انتقائية علــى الدول التـي ﻻ ترضى عنها.
处理各国人权情况时,如缺乏公正,就会产生双重标准。 一些国家对公约作出解释是为了达到自身目标,有选择地将其适用于它们不喜欢的国家。 - وأنا أعتبر أن الكلام على نحو متحيز عن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، التي تدافع عن أغلى ما لديها وهو سيادتها وحقها في الوجود، مع التزام الصمت في الوقت نفسه إزاء التعسف المتغطرس من جانب الولايات المتحدة، وهي المذنب، ما هو إلا تعبير عن معيار مزدوج وسلوك مغرض يحيد عن الموضوعية والنزاهة.
我认为,片面地评论朝鲜民主主义人民共和国 -- -- 它是在扞卫其最宝贵的主权和生存权,同时却对违约方美国的专横跋扈保持沉默,是双重标准和偏见行为的表现,偏离客观性和公正性。