×

فترة الصلاحية造句

"فترة الصلاحية"的中文

例句与造句

  1. المنهجية المستخدمة في تقييم فترة الصلاحية المتبقية للذخائر القديمة والدراسات المتعلقة بها
    过期弹药剩余使用寿命的评价和研究中使用的方法
  2. وتشكل فترة الصلاحية هذه جزءاً من الرقم المسلسل الفريد لكل تخفيضات مؤقتة.
    这个有效期应构成每个暂核排减量独有序号的一部分。
  3. وتبدأ فترة الصلاحية من وقت سحبها من قبل طرف مدرج في المرفق الأول.]
    有效期从一个附件一缔约方留存该排减量之时起计。 ]
  4. (ج) قائمة بتواريخ انتهاء فترة الصلاحية لجميع إعفاءات الاستخدام المسموح به المسجّلة بالنسبة لجميع الأطراف.
    所有已登记的允许用途豁免对所有缔约方失效的日期清单。
  5. (ج) تغطي مدة الإيجار الجزء الأكبر من فترة الصلاحية الاقتصادية للأصل، حتى وإن لم يتم تحويل سند الملكية.
    租期是资产经济年限的在部分,即使所有权没有转移。
  6. (ج) المعايير التوجيهية التي تستند إليها منهجية تقييم فترة الصلاحية المتبقية للذخائر القديمة والدراسات المتعلقة بها
    (c) 过期弹药剩余使用寿命的评价和研究方法的指导标准
  7. 16- ويرد في المرفق وصف المنهجية المستخدمة في تقييم فترة الصلاحية المتبقية للذخائر القديمة والدراسات المتعلقة بها.
    附件中列出了过期弹药剩余使用寿命的评价和研究中使用的方法。
  8. وتمتد فترة الصلاحية من تاريخ التقدم بطلب للحصول على جواز السفر وليس من تاريخ إصداره أو تقديمه كما كان الحال بالنسبة لجوازات السفر السابقة.
    与旧护照不同,新护照的有效期从申请之日算起,而不是从颁发之日算起。
  9. 19- ويمثل تقييم فترة الصلاحية المتبقية للذخائر القديمة والمخزونة تدبيراً تقنياً يجعل من الممكن إعادة تأهيل هذه المخزونات وإطالة فترة استخدامها في ظروف سليمة وموثوقة.
    对过期弹药和储存弹药剩余使用寿命的评价是一项有助于修复弹药以及延长弹药安全可靠使用的时间的技术措施。
  10. وأضاف أن العمل الذي تقوم به حكومته بشأن منهجية لتقييم فترة الصلاحية المتبقية للذخائر القديمة يبرهن على أن برامج الأرجنتين الدفاعية تمتثل لأفضل الممارسات المبينة في المادة 9 من البروتوكول والجزء 3 من المرفق الفني.
    阿根廷政府采取办法,评估过期弹药的剩余使用寿命,这说明阿根廷的防御方案符合议定书第9条和技术附件第三部分所述的最佳做法。
  11. وتشير هذه الاستقصاءات إلى الحاجة للقيام بدراسات تهدف إلى تقييم فترة الصلاحية المتبقية للذخائر وتقديم توصيات بشأن إبقاء الذخائر القديمة في الخدمة، أو إعادة تأهيلها أو تحويلها، وتحديد أنسب الأساليب للذخائر التي تقتضي سحبها من الخدمة.
    这些调查指出有必要进行研究,以便评估弹药的剩余使用寿命,对过期弹药继续服役还是进行修复或转用提出建议,并确定对需要退役的弹药采取哪些方法处理最合适。
  12. 7- تشكل منهجية " تقييم فترة الصلاحية المتبقية للذخائر القديمة والدراسات المتعلقة بها " ، في المجال الذي تضطلع وزارة الدفاع بالمسؤولية عنه، جزءاً من الخطة المشتركة للقوات المسلحة الأرجنتينية لإعادة تأهيل الذخائر القديمة وسحبها من الخدمة.
    在国防部的职责范围里, " 过期弹药剩余使用寿命的评价和研究 " 方法是阿根廷武装部队过期弹药修复和退役联合计划的一个组成部分。
  13. وتقدم الأرجنتين، في هذا الصدد، إسهاماً في التدابير التقنية الرامية إلى تعزيز الموثوقية والسلامة وذلك من خلال المنهجية الموصوفة فيما يلي، والتي سيشار إليها بتسمية " تقييم فترة الصلاحية المتبقية للذخائر القديمة والدراسات المتعلقة بها " .
    在这方面,阿根廷采用了下述的一套方法,为加强可靠性和安全性的技术措施做出了贡献,这套方法我们称为 " 过期弹药剩余使用寿命的评价和研究 " 。
  14. ومن المتوقع أنه سيتم اقتناء نظام إدارة الحصص بوصفه حلا تجاريا جاهزا، الأمر الذي يتطلب تخصيص المزيد من التعديلات على هذا النظام لتغطية عمليات طلب الأغذية؛ وإدارة الجرد بما في ذلك إدارة فترة الصلاحية للتخزين على الرف، والاحتياطيات وإدارة المخزون التشغيلي؛ والمقاييس التغذوية وتخطيط قوائم الطعام؛ وإدارة عقود الغذاء، وما إلى ذلك.
    预计将在现成的商业解决方案中选购口粮管理系统,为此需要对选购的方案作进一步调整,以包括以下内容:食品订购工作;包括保存期管理、储备和业务库存管理等库存管理;营养指标和菜单规划;食品合同管理。
  15. 130- ويقوم الفريق, في بعض الأحيان، بالاشتراك مع أفرقة أخرى، بإدخال تعديل آخر على تكاليف الاستبدال بعد خصم قيمة الإهلاك المُطالَب بتعويضها, وفقا لما تبينه الحالة في المثال العملي، متى اعتبر أن قيمة الإهلاك التي خصمتها الجهة المطالبة كانت قد أقل تقديرا (أي إذا بالغت الجهة المطالبة في تقدير فترة الصلاحية المتبقية أو قيمة الأصول المضيعة أو المتلفة أو المدمرة).
    与其他小组一样,本小组如果认为索赔人扣减的折旧率偏低(即,如果索赔人高报了所损失、损坏或毁坏的资产余下的使用寿命或价值),有时也要对索赔的按折旧计算之后的重置费用额作进一步的调整,上述样例就是如此。

相关词汇

  1. "فترة السماح"造句
  2. "فترة السداد"造句
  3. "فترة الرضاعة"造句
  4. "فترة الدوران"造句
  5. "فترة الخصوبة"造句
  6. "فترة العمر"造句
  7. "فترة العمل"造句
  8. "فترة الكمون"造句
  9. "فترة الميزانية"造句
  10. "فترة النفاس"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.