تدابير قسرية انفرادية造句
例句与造句
- ودعوا الدول التي تطبق تدابير قسرية انفرادية إلى الكف فوراً عن هذه التدابير.
他们呼吁实施单方面胁迫措施的国家立即停止这些措施。 - وفي هذا الصدد، ندين تطبيق تدابير قسرية انفرادية من جانب الولايات المتحدة على كوبا.
在这方面,我们谴责美国对古巴适用单方面胁迫性措施。 - ونرفض أيضا التوسع في هذا الاتجاه، ونحث الدول التي تطبق تدابير قسرية انفرادية على الوقف الفوري لتلك التدابير.
我们还反对扩大这种趋势,敦促实施单方面胁迫措施的国家立即取消这些措施。 - كما أننا نرفض التوسع في هذا الاتجاه، ونحث على أن تسارع الدول التي تطبق تدابير قسرية انفرادية إلى إلغائها.
我们还反对扩大这种倾向,并敦促采取单方面强制性措施的国家立即停止这样做。 - 40- ويجب على الدول أن تمتنع عن اعتماد تدابير قسرية انفرادية تنتهك التزاماتها في مجال حقوق الإنسان بموجب القانون التعاهدي أو القانون الدولي العرفي.
各国采取的单方面强制性措施不得违反其根据条约法或国际习惯法承担的义务。 - وأعربت كذلك عن انشغال بيلاروس إزاء عدم اتخاذ إجراءات ردّاً على ما تم من اتخاذ تدابير قسرية انفرادية من جانب بعض الدول ضد دول أخرى.
白俄罗斯还对某些国家对其他国家使用单方面胁迫措施而不采取行动感到关切。 - وترى بنما أن تطبيق تدابير قسرية انفرادية أمر يتنافى مع القانون الدولي ويقوض ممارسة الشعوب للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
巴拿马认为,采取胁迫性、单边措施违背国际法,不利于各国人民行使经济、社会和文化权利。 - فالدول تُلحق الضرر بالاقتصاد الوطني الذي تعتمد عليه صحة السكان ورفاههم، وذلك بتطبيق تدابير قسرية انفرادية لفرض تغيير سلوك الحكومة.
破坏民众健康和福祉所依赖的国民经济被实行单方面强制措施的国家用来迫使政府改变行为。 - وذكر كذلك أن أي تدابير قسرية انفرادية تنتهك، متى نفذت، أول ما تنتهك حقوق الإنسان لأضعف الفئات كالنساء والأطفال.
委员会进一步指出,一旦实施单方面胁迫性措施,妇女和儿童等最脆弱群体的人权首先受到侵犯。 - تشير جمهورية إيران الإسلامية إلى أنه في العقود الأخيرة قد فُرضت تدابير قسرية انفرادية ومعظمها من جانب واحد من خلال جزاءات اقتصادية ومالية.
伊朗伊斯兰共和国回顾称,在最近几十年,单方面胁迫性措施主要是通过单方面经济和金融制裁实施的。 - ويطبق العديد من البلدان المتقدمة ضد بلدان نامية، تدابير قسرية انفرادية غالبا ما تعتمد عليها كوسيلة للسيطرة الاقتصادية والسياسية.
许多发达国家对经常依赖于这些发达国家的发展中国家实施单方面胁迫性措施,以此作为一个经济和政治控制手段。 - تعارض حكومة ميانمار باستمرار أي تدابير قسرية انفرادية تستهدف دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على نحو ينتهك ميثاق الأمم المتحدة ويتعارض مع قواعد القانون الدولي.
缅甸政府一贯反对对联合国会员国实施任何单方面强制性措施,这违反了《联合国宪章》和国际法。 - 12- بالإضافة إلى الالتزامات الناجمة عن قانون المعاهدات، يمكن لفرض تدابير قسرية انفرادية أن ينتهك قواعد القانون الدولي العام الذي يشمل القانون الدولي العرفي ومبادئ القانون العامة.
除条约法义务外,实施单方面强制性措施还可能违反一般国际法规则,包括国际习惯法和一般法律原则。 - وتعتقد جمهورية بيلاروس اعتقادا راسخا أنه ينبغي للدول أن تنبذ ممارسة تطبيق تدابير قسرية انفرادية تتجاوز الحدود الإقليمية انتهاكا لقواعد القانون الدولي المعترف بها عالميا كوسيلة للإكراه السياسي والاقتصادي.
日本政府的立场是,由于治外适用国内法而采取的单方面经济措施违背了国际法,因此是不可接受的。 - تعارض حكومة جمهورية زامبيا تطبيق تدابير قسرية انفرادية على أي دولة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على نحو يخلّ بميثاق المنظمة والقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي.
赞比亚共和国政府反对违反《联合国宪章》、国际法和国际人道主义法的针对联合国任何会员国的单方面强制措施。
更多例句: 下一页