×

تحديد منطقة造句

"تحديد منطقة"的中文

例句与造句

  1. تحديد منطقة شكل ثلاثي الأبعاد، والأمامي
    测量 立体形状的面积 周长
  2. يتم تحديد منطقة الكارثة وإحتوائها
    阻断受灾区段
  3. 2-1-4 تحديد منطقة عملية حفظ السلام والاتفاق بشأنها مع أطراف الصراع؛
    1.4. 确定维和行动区并就此与冲突各方达成一致;
  4. إلا أن تحديد منطقة حرجية كمنطقة محمية لا يكفي لكفالة فعالية الحفظ.
    然而,仅仅指定某片森林为保护区并不足以确保有效养护。
  5. ولم يتحدد بعد هيكل بعثة حفظ السلام الجديدة، بما في ذلك تحديد منطقة عملها.
    尚未决定新的维持和平特派团的结构,包括其业务领域。
  6. وبالمثل، اقترح بعد وقوع كارثة تسونامي، تحديد منطقة ساحلية كبيرة في أجزاء من بلدان أخرى يحظر القيام بأي أعمال بناء عليها(17).
    其他一些国家则在海啸后提出在沿海划出类似的区域,禁止在那里进行重建。
  7. وهناك أيضاً اختلافات في تحديد منطقة العمليات الخاصة وفي معدل بدل المعيشة الخاص للعمليات لدى المستفيدين من هذا المخطط في المنظمات المذكورة أعلاه().
    在确定特别行动区和特别行动生活津贴率方面,在上述组织享受该计划的受益人之间也存在区别。
  8. ويتعين تحديد منطقة حفظ مرجعية في كل واحدة من المناطق الفرعية التسع المحددة حسب عوامل تدرج الإنتاجية والعدد الكلي للحيوانات، على نحو ما يشير إليه الشكل 2 أعلاه.
    如上图2所示,应在由生产力梯度和动物区系周转情况界定的九个次区域内各设一个保全参比区。
  9. وعزت القوة الأمنية المؤقتة لأبيي التأخير في الحالة الأولى إلى عدم وجود الركام المستخدم لخليط الإسمنت، وعزَته في الحالة الثانية إلى عدم تحديد منطقة مناسبة للمعسكرات.
    联阿安全部队称,第一个项目延滞是因为没有混凝土骨料,第二个项目则是由于没有找到合适的营地位置。
  10. وقال أن موناكو وقَّعت على اتفاق مع فرنسا وإيطاليا من أجل تحديد منطقة مخصصة لتكاثر وحماية الثدييات البحرية بين شبه جزيرة جيان، غرباً، وتوسكانيا، شرقاً.
    摩纳哥与法国和意大利签定了一项协定。 根据该协定,将在西起吉安半岛东至托斯卡专门划定一个区域来繁殖和保护鲸鱼。
  11. وأشجع حكومتي السودان وجنوب السودان على مواصلة تعاونهما مع القوة الأمنية المؤقتة بشأن تشغيل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في الموعد المحدد وإكمال تحديد منطقة حدودية آمنة ومنزوعة السلاح.
    我鼓励苏丹和南苏丹继续配合联阿安全部队及时落实联合边界核查和监测机制,并全面建立非军事化边境安全区。
  12. وثمة ضمان لتوفير الأمان للأشخاص من خلال تعميم أماكن الاستقبال، وتوزيعها على الإقليم كله، وعدم تحديد منطقة إيواء الأشخاص، وتأمين إطار اجتماعي يتسم بالتكيف.
    通过取消接待地点的识别标志、将她们散布在国土上、不透露被接待人的收容地点、确保一个合适的社会环境等措施,保证这些妇女的安全。
  13. تنص الاتفاقية على أن تقوم الدول الأطراف، بمجرد تحديد منطقة ما بوصفها تحتوي، أو قد تحتوي، على ألغام مضادة للأفراد، باتخاذ الإجراءات الضرورية لكفالة منع المدنيين من دخولها إلى حين تطهيرها.
    公约规定,一旦某一区域经指认内有或可能有杀伤人员地雷,则缔约国必须采取行动以确保该地区排尽地雷之前没有居民进入。
  14. وبالنظر إلى عدم تحديد منطقة نشر أجهزة الأمن التيمورية وقدرتها المحدودة، يُقترح أيضا الاحتفاظ بقدرة على الحماية والإنقاذ ضمن عملية حفظ السلام لمدة سنة أخرى.
    鉴于军事联络官所部署地区的情况变幻莫测以及东帝汶安全机构的能力有限,因此还提议把维持和平行动中的人员保护和撤出能力再保留一年。
  15. وبدعم تقني من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، قامت الآلية بوضع خطط عمل وفقا لقرار الجماعات الاقتصادية الإقليمية في المنطقة دون الإقليمية من أجل تيسير تحديد منطقة للتجارة الحرة في جميع بلدان شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    在非洲经济委员会的支持下,该机制根据区域经济共同体的决定为该次区域制定了业务计划,以推动建立跨东部和南部非洲的自由贸易区。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "تحديد مكان"造句
  2. "تحديد مصدر"造句
  3. "تحديد مصادر"造句
  4. "تحديد مشكلة"造句
  5. "تحديد محطة"造句
  6. "تحديد موقع"造句
  7. "تحديد هوية"造句
  8. "تحديد ولاية بعثة"造句
  9. "تحديدا"造句
  10. "تحديدي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.