×

轴心国阿拉伯语例句

"轴心国"的阿拉伯文

例句与造句

  1. خلال عهد ما قبل بوتين
    它与日本 意大利结为轴心国阵营
  2. ميثاق المحكمة العسكرية الدولية للمحور الأوروبي (محكمة نورمبرغ)
    控诉欧洲轴心国国际军事法庭宪章(纽伦堡法庭)
  3. وقد تم اﻷخذ بهذه المصطلحات في البداية فيما يتعلق بمحاكمة كبار مجرمي الحرب من دول المحور اﻷوروبي في عام ٥٤٩١.
    1945年审判欧洲轴心国主要战犯时第一次使用这一词语。
  4. كما صنّفت الولايات المتحدة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بوصفها أحد البلدان الثلاثة في محور الشر بجانب إيران والعراق.
    美国还将朝鲜民主主义人民共和国与伊朗、伊拉克一道称为三个邪恶轴心国
  5. إن بلادي لا زالت تعاني من الألغام بسبب الحرب العالمية الثانية.
    我国继续受到由第二次世界大战中的协约国部队和轴心国部队在其领土上埋设的地雷和战争遗留爆炸物的困扰。
  6. وأود أن أشدد على أن احتجاج طرف ثالث رسميا على تنظيم عرض عسكري احتفالاً بالمقاومة اليونانية لقوات المحور أثناء الحرب العالمية الثانية هو أمر غير مسبوق.
    我谨强调指出,第三方就希腊为纪念希腊在第二次世界大战期间抵抗轴心国而组织阅兵提出正式抗议属于前所未有之事。
  7. وقد أشارت تقارير سابقة للأمم المتحدة إلى أن قوات الحلفاء وقوات المحور زرعت ملايين الألغام والأجهزة المتفجرة في شمال أفريقيا قبل أكثر من 50 عاما.
    联合国过去的报告提到,盟军和轴心国部队在北非留下了数以百万计的地雷和爆炸装置,它们五十年来一直在那里,造成了数以千计的无辜受害者。
  8. ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء ما يُدعى من محاولات ترمي إلى مكافأة قدماء المحاربين في الحرب العالمية الثانية الذين تطوعوا بالانضمام إلى قوات النازية والمحور عندما كانت بلدانهم ترزح تحت وطأة احتلال هذه الجيوش.
    令特别报告员关注的是,据称有人企图为那些在其国家被纳粹和轴心国部队侵略时自愿参加纳粹和轴心国部队的二战老兵论功行赏。
  9. ويشعر المقرر الخاص بالقلق إزاء ما يُدعى من محاولات ترمي إلى مكافأة قدماء المحاربين في الحرب العالمية الثانية الذين تطوعوا بالانضمام إلى قوات النازية والمحور عندما كانت بلدانهم ترزح تحت وطأة احتلال هذه الجيوش.
    令特别报告员关注的是,据称有人企图为那些在其国家被纳粹和轴心国部队侵略时自愿参加纳粹和轴心国部队的二战老兵论功行赏。
  10. لقد تم لأول مرة تجريم الحرب العدوانية بموجب معاهدة لا تزال سارية في ميثاق المحكمة العسكرية الدولية لنورومبرغ الملحق باتفاق لندن المتعلق بمحاكمة ومعاقبة كبار مجرمي الحرب لقوات المحور الأوروبية().
    1945年在伦敦签订《控诉和惩处欧洲轴心国主要战犯的协定》,其附件《国际军事法庭宪章》在业已生效的条约中首次将侵略战争定为犯罪。
  11. ولم يكفل هزم الرايخ الثالث وقوى المحور الحرية والعدالة؛ ولكن ما دام هتلر مستمرا في الحكم والتخريب وما دامت مساحات شاسعة من أوروبا وآسيا تحت الوحشية والاحتلال، لم يكن بوسع أي إنسان أن يكون حراً حقاً.
    战胜第三帝国和轴心国并不能保障自由和正义,但在当时,只要希特勒在统治和施虐,只要欧洲和亚洲的广大地区在遭受残暴和占领,就没有人能够真正享有自由。
  12. وبصفة خاصة، أعلنت إدارة بوش بعد مجيئها إلى السلطة بقليل بطلان الإطار المتفق عليه، واعتبرت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية جزءا من " محور للشر " وهددت بتوجيه ضربة نووية وقائية ضدها.
    具体而言,布什行政当局上台不久即宣布《框架协定》无效,并指称朝鲜民主主义人民共和国为 " 邪恶轴心国 " 成员,威胁要对其发动先发制人的核打击。
  13. ٠٧- وقد وضع مصطلح " الجرائم ضد اﻹنسانية " في محكمة نورنبرغ لتوفير آلية يمكن بها محاكمة القادة السياسيين لبلدان المحور الذين أدّت سياساتهم إلى اقتراف جرائم حرب.
    " 危害人类罪 " 一词是在纽伦堡法庭审理过程中确定的,目的是确立一种机制,据以审判轴心国的领导人,因为这些人奉行的政策促进或导致了一些人犯下战争罪。
  14. وعلى وجه الخصوص، داومت الولايات المتحدة على انتهاج سياسة عدائية تجاه جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية ودأبت على تهديدها، بل واعتبرتها جزءا من " محور الشر " وهدفا للضربات النووية الإجهاضية من جانب الولايات المتحدة.
    尤其是,它一贯推行敌视朝鲜民主主义人民共和国的政策并对其进行威胁,甚至将其列为 " 邪恶轴心国 " 之一及美利坚合众国先发制人的核打击目标。
  15. ويعتمد التعاون فيما بين بلدان الجنوب على البلدان الإقليمية " المحورية " ذات الخبرة في المنطقة في تخطيط وتنفيذ البرامج السكانية التي توفر المساعدة التقنية وتدريب المهنيين لبلدان أخرى في المنطقة الإقليمية ودون الإقليمية.
    南南合作主要依靠那些拥有在本区域规划和实现人口方案经验的区域 " 轴心国家 " ,这些国家能够为本区域和次区域的其他国家提供技术援助和专业人员培训。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.