规定上阿拉伯语例句
例句与造句
- وقد أبرز ذلك خلافا بشأن الولايات الحصرية.
它强调了在专属任务规定上的争议。 - ولا يحدد القانون موعداً نهائياً لهذا الاستئناف.
此项法律没有规定上诉的最后期限。 - )أ( ﻻ ينبغي وضع حدود قصوى للمطالبات المبررة؛
(a) 对有理由的索赔不应规定上限; - ويمكن أن تحدد الجمعية العامة حدا أعلى للمبالغ المودعة في الصناديق الاحتياطية.
大会可以为储备基金数额规定上限。 - ويغطي ملاك الموظفين المقترح للبعثة أيضا رفع رتب عدد من الوظائف.
特派团的拟议员额编制还规定上调若干职位的级别。 - ثانيا، نستطيع وضع حد أقصى لكمية المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في الأسلحة.
其次,我们可以为用于武器的裂变材料数量规定上限。 - وينص الاتفاق، في جملة أمور، على الأساس القانوني لذلك التعاون ومبادئه وطرائقه.
协定除其他外,还规定上述合作的法律依据及原则和方式。 - كما يقضي القانون بوجوب موافقة النائب العام للدولة على توجيه تُهم ارتكاب هذه الجرائم.
该法还规定上述罪行立案起诉前必须报总检察长批准。 - كما أوصت بعدم وضع حد أقصى لعدد التحويلات السنوية إلى التعيينات المستمرة.
委员会还建议反对对每年改划为连续任用的人数规定上限。 - إدخال حد أقصى للأنشطة الجديدة لاستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
B. 为新获资格的土地利用、土地利用的变化和林业活动规定上限 - بيد أنَّ الحكم المذكور آنفا لا يُنفَّذ سوى بالقدر المنصوص عليه في القانون الاتحادي للولايات المتحدة.
不过,只要美国联邦法律做了规定上述条款可以实施。 - وهو دليل آخر على ازدواجية المعايير وعلى التمييز في تنفيذ أحكام المعاهدة.
这一决定又一次表明在执行《条约》规定上的双重标准和歧视。 - فما هي الوصفات المفيدة التي يمكن أن أقدمها؟ أولا، إنه نظام لا يثير بالضرورة استقطابا بشأن ولايته.
首先,这一制度并不会在其任务规定上形成两极分化。 - وينبغي التقيد بالالتزام بالقضاء على الفارق بين الحدود القصوى المحددة والحيازات الأعلى الفعلية.
消除规定上限与较高实际拥有之间差距的义务应得到严格遵守。 - وقد تود الأطراف أن تركز محور اهتمامها على تلك الأحكام الواردة في ذلك التذييل ذات الصلة بالآليات.)
缔约方不妨把重点放在该附录中与机制有关的规定上。 )
更多例句: 下一页