苏台德地区阿拉伯语例句
例句与造句
- وينطبق ذلك بالتأكيد على ما ارتكب بحق ألمان إقليم السوديت من جرائم ضد الإنسانية.
针对苏台德地区德国人犯下的危害人类罪无疑正是这种情况。 - ولعل الحكومات الألمانية قد أعرضت، منذ 1989، عن المساندة الرسمية لمطالب ألمان منطقة سوديت.
自1989年以来,德国政府一直拒绝正式支持苏台德地区德裔人的主张。 - ولم تسعَ الدولة الطرف إطلاقاً لإعادة الاعتبار القضائي والسياسي والاجتماعي إلى ألمان إقليم السوديت.
缔约国未做出任何努力,为苏台德地区德国人启动司法、政治和社会平反工作。 - ولا يزال ألمان إقليم السوديت يشعرون بالتمييز ضدهم من جانب الجمهورية التشيكية نظراً إلى أنها ترفض تمكينهم من الحصول على تعويضات مناسبة وفقاً للقانون الدولي().
苏台德地区德国人仍感受到捷克共和国的歧视,因为它拒绝按照国际法向其提供适当赔偿。 - 2-1 كان عم صاحب البلاغ يملك قطعة أرض زراعية في منطقة السوديت التي ضُمَّت في الفترة بين 1938 و1945 إلى إقليم الرايخ الألماني.
1 提交人的叔叔在苏台德地区拥有农田地产,1938年至1945年期间,这片地产被纳入德意志帝国的版图。 - الألمانية، تصحّح الدولة الطرف الأرقام المتعلقة بعدد ألمان إقليم السوديت من ضحايا الترحيل بأنها تبلغ000 30 ضحية على أقصى تقدير.
提及捷克-德国历史学家委员会的调查结果,缔约国将苏台德地区德国人的迁移受害者数字矫正为最多30,000人伤亡。 - 2-1 امتلك عم صاحب البلاغ وعمته ضيعة في إقليم السوديت الذي ضُم إلى أراضي الرايخ الألماني في الفترة ما بين عامي 1938 و1945.
1 提交人的叔叔和婶婶在苏台德地区拥有一处农业不动产,苏台德地区曾在1938年至1945年被并入德意志帝国境内。 - 2-1 امتلك عم صاحب البلاغ وعمته ضيعة في إقليم السوديت الذي ضُم إلى أراضي الرايخ الألماني في الفترة ما بين عامي 1938 و1945.
1 提交人的叔叔和婶婶在苏台德地区拥有一处农业不动产,苏台德地区曾在1938年至1945年被并入德意志帝国境内。 - وبالمثل، لم تتناول هذه القضية ظروف ما بعد الحرب المتعلقة بتشريد السكان الألمان السوديتن، وهي سياسة اتّبعت بعد كارثة إساءة استعمال الاشتراكيين القوميين لفكرة تقرير المصير الألماني.
同样,本案并没有涉及战后苏台德地区德国居民被强制迁移的情况,国家社会党是在灾难性地滥用德国居民自决权之后采取这项政策的。 - 5-2 ويوضح أصحاب البلاغ أن الهدف من البلاغ هو حث الدولة الطرف على اعتماد قانون لاسترداد الممتلكات يمكِّن ألمان إقليم السوديت وخَلَفهم القانونيين من تقديم مطالبات إلى المحاكم المحلية لرد ممتلكاتهم.
2 提交人解释说,其来文的目的是促使缔约国通过一项归还财产法律,使苏台德地区德国人及其合法继承人可向国内法庭提出财产诉求。 - الوقائع كما عرضها أصحاب البلاغ 2-1 أصحاب البلاغ، أو أسلافهم القانونيون، هم من ألمان إقليم السوديت الذين طُردوا من بيوتهم في تشيكوسلوفاكيا السابقة في نهاية الحرب العالمية الثانية، وصودرت ممتلكاتهم دون دفع تعويضات لهم.
1 提交人或其原合法权利人是苏台德地区德国人,在第二次世界大战结束时,他们被逐出在前捷克斯洛伐克的家园,其财产被无偿没收。 - ورأت، إضافة إلى ذلك، أنه من غير المناسب مقارنة حالة ألمان إقليم السوديت بضحايا النظام الشيوعي، نظراً إلى أن الحلفاء اعتبروا ممتلكات هؤلاء الألمان من ممتلكات العدو التي يمكن بالتالي استخدامها كتعويضات.
它还认为,将苏台德地区德国人的情况与共产党政权的受害者相比是不适当的,因为同盟国将苏台德地区德国人的财产视为敌方财产,因此可用作赔偿手段。 - ورأت، إضافة إلى ذلك، أنه من غير المناسب مقارنة حالة ألمان إقليم السوديت بضحايا النظام الشيوعي، نظراً إلى أن الحلفاء اعتبروا ممتلكات هؤلاء الألمان من ممتلكات العدو التي يمكن بالتالي استخدامها كتعويضات.
它还认为,将苏台德地区德国人的情况与共产党政权的受害者相比是不适当的,因为同盟国将苏台德地区德国人的财产视为敌方财产,因此可用作赔偿手段。 - وبالنظر إلى أن الدولة الطرف، لم تعتمد أي قانون بشأن رد الملكية ينطبق على ألمان إقليم السوديت، فإنها تحرم الضحايا من حقوقهم في استرداد ملكيتهم وإعادة الاعتبار لهم، بما يتعارض مع الحقوق المكفولة للأشخاص الذين صودرت ممتلكاتهم في ظل النظام الشيوعي.
由于不通过任何适用于苏台德地区德国人的归还财产法律,缔约国正在剥夺这些受害者的财产归还与平反权,这与给予在共产党政权下财产被没收者的权利形成对照。 - ويشدد أصحاب البلاغ على أن ألمان إقليم السوديت عوملوا بطريقة مختلفة عن ضحايا الاضطهاد الشيوعي الذين كانوا يحملون الجنسية التشيكية أو السلوفاكية والذين أُعيد لهم الاعتبار ومنحوا حق المطالبة باسترداد حقوق فقدوها بسبب مظالم تقل طبيعتها خطورةً عن المظالم التي عانى منها أصحاب البلاغ.
提交人强调,苏台德地区德国人的待遇不同于拥有捷克或斯洛伐克国籍的共产党迫害受害人,其所遭受的不公正严重性低于提交人所遭受的不公正,但得到了平反并被允许索还财产。
更多例句: 下一页