联合国共同航空安全标准阿拉伯语例句
例句与造句
- معايير الطيران الخاصة بالأمم المتحدة
联合国航空标准(《联合国共同航空安全标准》) - استعراض حالة تنفيذ معايير الطيران الموحدة للأمم المتحدة، بصفة دورية.
定期审查《联合国共同航空安全标准》的执行情况。 - رسالة موجهة من منظمة الطيران المدني الدولي إلى إدارة الدعم الميداني فيما يتعلق بمعايير الأمم المتحدة المشتركة لسلامة الطيران
国际民用航空组织就联合国共同航空安全标准给外勤支助部的信 - وبناء على ذلك، أَطلبُ إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالنسخة 2 من معايير الطيران الموحدة للأمم المتحدة، وباعتزامي تعميم تلك المعايير.
因此,我请大会注意《联合国共同航空安全标准》第二版,我打算正式颁布这些标准。 - مطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير وبالنسخة 2 من معايير الطيران الموحدة للأمم المتحدة وباعتزامي تعميم تلك المعايير. الأسطول الجوي لإدارة الدعم الميداني
请大会注意该报告和第二版《联合国共同航空安全标准》,我打算颁布该标准。 - وبناء على ذلك، يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بالنسخة 2 من معايير سلامة الطيران المشتركة للأمم المتحدة، وباعتزامه إصدار تلك المعايير.
因此,秘书长请大会注意《联合国共同航空安全标准》第二版及其正式颁布这些标准的打算。 - وتتفق منظمة الطيران المدني الدولي مع وحدة التفتيش المشتركة في رأيها المتعلق بضرورة إسناد مركز أعلى لمعايير الطيران المذكورة داخل منظومة الأمم المتحدة.
对于联合国系统内需要提高《联合国共同航空安全标准》的地位问题,民航组织赞成联合检查组(联检组)的意见。 - وفيما يختص بسلامة الطيران، طلب الأمين العام إلى الجمعية العامة أن تحيط علماً بالنسخة رقم 2 من منشور " معايير سلامة الطيران المشتركة لدى الأمم المتحدة " وباعتزامه إصدار تلك المعايير.
在航空安全方面,秘书长请大会注意到《联合国共同航空安全标准》第二版以及秘书长打算颁布该标准。 - وتشاطر منظمةُ الطيران المدني الدولي وحدة التفتيش الرأي فيما يتعلق بالحاجة إلى الارتقاء بوضع معايير الطيران لعمليات النقل الجوي لأغراض حفظ السلام ولأغراض إنسانية داخل منظومة الأمم المتحدة.
对于需要在联合国系统内赋予《联合国共同航空安全标准》更高地位的问题,国际民航组织赞成联合检查组的意见。 - أود أن أهنئ إدارة الدعم الميداني وبرنامج الأغذية العالمي، باسم منظمة الطيران المدني الدولي، على وضع النسخة الثانية من معايير الأمم المتحدة المشتركة لسلامة الطيران في صيغتها النهائية.
我谨代表国际民用航空组织祝贺外勤支助部和世界粮食计划署(粮食署)最后拟订了《联合国共同航空安全标准》第二版。 - استعراض معايير الطيران الموحدة للأمم المتحدة والإجراءات ذات الصلة وتعديلها، بصفة دورية، لضمان توافقها واتساقها مع معايير السلامة ومتطلبات التشغيل الدولية.
定期审查和修正联合国共同航空标准(《联合国共同航空安全标准》)和程序,使之跟上时代发展的需要并与国际安全标准和业务要求保持一致。 - ويذكر الأمين العام أن منظمة الطيران المدني الدولي قد أكدت أن النسخة 2 من معايير سلامة الطيران المشتركة للأمم المتحدة تتفق اتفاقا كاملا مع المعايير والممارسات الموصى بها في مجال الطيران المدني الدولي.
秘书长指出,国际民航组织已证实《联合国共同航空安全标准》第二版与《国际民用航空标准和建议措施》完全一致。 - وقد أكدت منظمة الطيران المدني الدولي، لدى إنجاز النسخة 2 من معايير الطيران الموحدة للأمم المتحدة، أن المعايير تتفق اتفاقا كاملا مع القواعد القياسية والممارسات الموصى في مجال الطيران المدني الدولي.
民航组织在最终确定第二版《联合国共同航空安全标准》的版本时,证实该标准与《国际民用航空标准和建议措施》完全一致。 - ويذكر الأمين العام في الفقرة 57 من تقريره أن منظمة الطيران المدني الدولي تشاطر وحدة التفتيش المشتركة وجهات نظرها بشأن ضرورة إسناد مركز أعلى لمعايير سلامة الطيران المشتركة داخل منظومة الأمم المتحدة.
秘书长报告第57段指出,对于需要在联合国系统内提高《联合国共同航空安全标准》的地位问题,国际民航组织赞成联合检查组的意见。 - ويتعين استخدامه بالاقتران مع المرفق 6 من اتفاقية الطيران المدني الدولي (اتفاقية شيكاغو) المتعلق بالمشغلين التجاريين، ومعايير الطيران الخاصة بالأمم المتحدة، ودليل المشتريات الخاص بالأمم المتحدة.
该手册将与国际民用航空组织(国际民航组织)《芝加哥公约》中有关商业航空公司的附件6、《联合国共同航空安全标准》以及《联合国采购手册》一起结合使用。
更多例句: 下一页