×

联合国业务系统阿拉伯语例句

"联合国业务系统"的阿拉伯文

例句与造句

  1. واستطرد قائلا إن النظام التنفيذي للأمم المتحدة ما زال يمر بصعوبات.
    9. 联合国业务系统的资金仍然面临困难。
  2. وفي أوائل التسعينات، استعرض فريق من المستشارين عمل النظام التنفيذي للأمم المتحدة.
    54. 1990年代初期,一组顾问审查了联合国业务系统的运作情况。
  3. وأضاف قائلا إن المبادئ الإرشادية الواضحة ستكون أساسية لتحسين فعالية جهاز الأمم المتحدة التنفيذي.
    52. 明确的指导原则对提高联合国业务系统的效能是至关重要的。
  4. وفي مجال السﻻم والحكم الديمقراطي، قدم الجهاز التنفيذي لﻷمم المتحدة المساعدة إلى عمليات بناء توافق اﻵراء وبناء قدرة المؤسسات الديمقراطية.
    在和平与民主施政领域,联合国业务系统为建立共识进程和民主机构的能力建设提供援助。
  5. وفي مجال السﻻم والحكم الديمقراطي، قدم الجهاز التنفيذي لﻷمم المتحدة المساعدة إلى عمليات بناء توافق اﻵراء وبناء قدرة المؤسسات الديمقراطية.
    在和平与民主施政领域,联合国业务系统为建立共识进程和民主机构的能力建设提供援助。
  6. وتكمن قوة الجهاز التنفيذي للأمم المتحدة في مشروعيته على الصعيد القطري باعتباره شريكا محايدا وموضوعيا وموثوقا به لدى كل من البلدان المستفيدة من البرنامج والبلدان المانحة.
    联合国业务系统的优势在于其在国家一级作为方案国和捐助国二者的一个中立、客观和值得信赖的伙伴的合法性。
  7. تلاحظ التقدم المحرز في نطاق جهاز الأمم المتحدة التنفيذي، في ما يخص وضع واستخدام التقييم القطري المشترك، وتؤكد على أن صياغة هذا التقييم يتوخى أن تتسم بالإيجاز والبساطة والمرونة؛
    注意到联合国业务系统在拟订和适用共同国家评估方面取得的进展,并强调评估的拟订应做到短、轻、零活;
  8. تدرك أن قـوة الجهـاز التنفيذي للأمم المتحدة تكمـن في مشروعيتـه على الصعيد القطري باعتباره شريكا محايدا وموضوعيا وموثوقـا بــه لدى كل من البلدان المستفيدة والبلدان المانحة؛
    认识到联合国业务系统的力量在于它在国家一级作为受援国和捐助国双方的中立、客观和可信赖的伙伴所享有的合法性;
  9. تلاحظ التقدم المحرز من جانب جهاز الأمم المتحدة التنفيذي في وضع واستخدام التقييم القطري المشترك، وتؤكد أن صياغة هذا التقييم قصد بها أن تكون موجزة وبسيطة ومرنة؛
    注意到联合国业务系统在拟订和使用共同国家评估方面取得的进展,并着重指出评估的拟订应做到短小、精简和灵活;
  10. تسلم بأن قـوة الجهـاز التنفيذي للأمم المتحدة تكمـن في مشروعيتـه على الصعيد القطري باعتباره شريكا محايدا موضوعيا موثوقـا به لكل من البلدان المستفيدة من البرامج والبلدان المانحة؛
    认识到联合国业务系统的优势在于它在国家一级作为方案国和捐助国双方的中立、客观和可信赖的伙伴所具有的合法性;
  11. تدرك أن قـوة الجهـاز التنفيذي للأمم المتحدة تكمـن في مشروعيتـه على الصعيد القطري باعتباره شريكا محايدا وموضوعيا وموثوقـا بــه لدى كل من البلدان المستفيدة من البرامج والبلدان المانحة؛
    认识到联合国业务系统的力量在于它在国家一级作为方案国和捐助国双方的中立、客观和可信赖的伙伴所享有的合法性;
  12. تدرك أن قـوة الجهـاز التنفيذي للأمم المتحدة تكمـن في مشروعيتـه على الصعيد القطري باعتباره شريكاً محايداً وموضوعياً وموثوقـاً به لدى كل من البلدان المستفيدة من البرامج والبلدان المانحة؛
    认识到联合国业务系统的优势在于它在国家一级作为方案国和捐助国双方的中立、客观和可信赖的伙伴所具有的合法性;
  13. وأكد عدد من المتكلمين أن تعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ينبغي أن يتجنب، في سياق نظام اﻷمم المتحدة التنفيذي، وضع اشتراطات وسياسات تقييدية جديدة.
    许多发言者都强调加强联合国系统和布雷顿森林机构间的合 作,应当在联合国业务系统的范围内避免新的限制条件和限制性政策。
  14. ونؤكد من جديد أنّ قوة النظام التنفيذي للأمم المتحدة تكمن في شرعيته، على المستوى القطري، باعتباره شريكا حياديا وموضوعيا وأهلا للثقة للبلدان المستفيدة والبلدان المانحة معا.
    我们重申,联合国业务系统的力量在于其在国家一级的正当性,对于受援国和捐助国而言,它都是一个中立、客观和值得信赖的伙伴。
  15. وأردف يقول إن الاستعراض سيمكن أيضا أصحاب المصلحة من إعادة تقييم الكيفية التي تواجه بها منظومة الأمم المتحدة التنفيذية التحديات المعقدة، من قبيل التحديات التي تواجهها البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أو الخارجة من الأزمات.
    审查还将使利益攸关方能够重新评价联合国业务系统如何应对复杂的挑战,如转型国家或摆脱危机的国家面临的挑战。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.