×

紧急援助方案阿拉伯语例句

"紧急援助方案"的阿拉伯文

例句与造句

  1. الشواغل المهيمنة وبرامج المساعدة الحاسمة
    援助 全盘问题和紧急援助方案
  2. ويصل برنامج المساعدة الطارئة هذا إلى ما يربو على 1.2 مليون لاجئ سنويا.
    紧急援助方案每年惠及120多万名难民。
  3. ويستفيد من برنامج المساعدة الطارئة هذا ما يربو على مليون لاجئ سنويا.
    这一紧急援助方案每年惠及100多万难民。
  4. ويصل برنامج المساعدة الطارئة هذا إلى ما يربو على 1.4 مليون لاجئ سنويا.
    这一紧急援助方案每年惠及140多万难民。
  5. ويستفيد من برنامج المساعدة الطارئة هذا ما يربو على 1.4 مليون لاجئ سنويا.
    这一紧急援助方案每年惠及140多万难民。
  6. وخلال الفترة التالية للزلزال، قامت كيانات وطنية ودولية مختلفة بتنفيذ برامج مخصصة لتلبية الاحتياجات الطارئة.
    各种国内和国际实体启动了具体的震后紧急援助方案
  7. وبموجب برنامجها الحالي للطوارئ، تدعم الوكالة بالفعل زهاء 1.1 مليون نسمة.
    根据其当前的紧急援助方案,近东救济工程处已经支助了近110万人。
  8. وفي السنوات اﻷخيرة أدت الصراعات المسلحة في عـــدد من البلدان إلى حشــد المجتمع الدولي برامج مساعدة لحاﻻت الطوارئ.
    近年来,国际社会针对一些国家的武装冲突启动了紧急援助方案
  9. وفي السنوات اﻷخيرة، أدت النزاعات المسلحة في عدد من البلدان إلى حشد المجتمع الدولي برامج مساعدة لحاﻻت الطوارئ.
    近年来,国际社会针对一些国家的武装冲突调动了紧急援助方案
  10. ولقد دعت المغرب الأونروا لأن تجعل مجتمع المانحين على علم ببرامجها الخاصة بالمساعدة الطارئة.
    摩洛哥呼吁近东救济工程处随时将它的紧急援助方案的情况通知各捐助国。
  11. وتُعد الصحة الإنجابية وحقوق اللاجئين من المعايير الهامة لدى اختيار برامج ومشاريع المعونة الطارئة فيما يتصل بأغراض التمويل.
    生殖健康和难民权利是选择资助紧急援助方案和项目的重要标准。
  12. وسُددت تكاليف إصلاح هذه البيوت من مساهمات قدمت إلى برامج الأونروا للمساعدة في حالات الطوارئ.
    这些房屋的修复资金,将从近东救济工程处的紧急援助方案所收捐款中支付。
  13. وإقرار البرنامج مسألة حيوية بالنسبة للحكومة حتى يتسنى تحويله إلى برنامج لمساعدات الطوارئ في مرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    核准该方案对政府至关重要,因为该方案可转变为冲突后紧急援助方案
  14. وتسدد هذه السلف للصندوق خصما من أموال تبرعات ترد فيما يتعلق ببرنامج المساعدة الخاصة في حاﻻت الطوارئ.
    这些预付款需偿还该基金,作为特别紧急援助方案所收到自愿捐款的第一项支出。
  15. إن وضع برنامج لتقديم المساعدة الطارئة فيما بعد انتهاء الصراعات وقيام صندوق النقد الدولي بتنفيذه، ينبغي أن يكون من شأنه المساعدة في التعجيل بالعملية().
    货币基金组织执行的冲突后紧急援助方案应有助于加速这一进程。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.