×

立陶宛法律阿拉伯语例句

"立陶宛法律"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وحددت معايير التصميم طبقاً لأنظمة ليتوانيا القانونية المعتمدة بعد سنة 1991.
    设计标准依照1991年之后通过的立陶宛法律规定确定。
  2. وهي جزء من المنهج في الكلية الحربية ومدرسة ضباط الصف وكلية الحقوق اللتوانية، التي تخرج ضباط الشرطة.
    军事学院、军事学校和培养警官的立陶宛法律大学课程都包括这一内容。
  3. وأكَّدت هذه المحكمة قرار محكمة الدرجة الأولى، معتبرةً أنَّ المنازعة غير خاضعة للتحكيم بمقتضى القانون الليتواني.
    立陶宛最高法院确认了下级法院的裁决,认为依照立陶宛法律,争议不可裁决。
  4. وقد أُدرجت محاضرات عن العنف ضد المرأة والأطفال في المناهج الدراسية لطلبة كلية الشرطة في جامعة الحقوق لليتوانيا.
    对妇女儿童的暴力行为问题讲座已列入立陶宛法律大学警察学院学生的教学大纲。
  5. فالمادة 138 من الدستور تنص على أن المعاهدات الدولية التي صدّق عليها البرلمان تصبح جزءاً من مكونات النظام القانوني الليتواني.
    《宪法》第138条规定,经议会批准的国际条约应成为立陶宛法律体系的组成部分。
  6. وبالمثل فإن قانون ليتوانيا الجديد يشير، بشكل أعم إلى التخفيض المطرد لﻷسعار اﻻستهﻻكية أو تحسين نوعية السلع)٣٨(.
    82 同样,新的立陶宛法律广泛提到凡稳步降低消费品价格或改善商品质量的做法均会受到批准。
  7. وبالمثل فإن قانون ليتوانيا الجديد يشير، بشكل أعم، إلى التخفيض المطرد للأسعار الاستهلاكية أو تحسين نوعية السلع(83).
    82 同样,新的立陶宛法律广泛提到凡稳步降低消费品价格或改善商品质量的做法均会受到批准。
  8. بالإضافة إلى ذلك، تمنع التشريعات الوطنية إنتاج أو نقل أو احتياز أو وزع أسلحة التدمير الشامل أو مكونات هذه الأسلحة في ليتوانيا.
    立陶宛法律还禁止在本国境内生产、过境运输、获取或部署大规模毁灭性武器或其组件。
  9. هل تستوجب قوانين ليتوانيا الكشف عن أسماء وعناوين السماسرة المشاركين في المعاملة التجارية لدى إنجاز تراخيص الاستيراد والتصدير أو الأذونات أو الوثائق؟
    立陶宛法律是否要求在申请进出口许可证、授权证书或填写单证时披露中间商的姓名和地址?
  10. واستأنفت شركة مجموعة صيد الأسماك الحكم، متذرِّعةً بجملة أمور منها أنَّ المنازعة غير قابلة للتحكيم بمقتضى القانون الليتواني.
    " 渔业集团 " 提起上诉,除其他外辩称依照立陶宛法律争议是不可仲裁的。
  11. وأكد أن القواعد الدولية التي أدخلت في النظام القانوني في ليتوانيا تتقدم، من حيث اﻷسبقية، على اﻷحكام الداخلية إذا كانت هذه توفر حماية أقل لنفس الحقوق والحريات.
    如果国内法的规定对同样的权利和自由的保护较弱,就应以纳入立陶宛法律系统的国际准则作准。
  12. وتشكِّل المعــاهــدات الدولــية المصـدق عليهـا جزءا من النظام القانوني لليتوانيا، ومن ثم، فإن ليتوانيا لا تنظر إلى الجرائم المتعلقة بالإرهاب باعتبارها ذات طابع سياسي.
    已批准的各项国际条约成为立陶宛法律系统的组成部分,因此我国不将与恐怖主义有关的罪行视为政治性罪行。
  13. ويؤم المكتب سنويا نحو 200 شخص للاستفسار بصورة عامة عن كل أحكام الصكوك القانونية التي تنتهك، في رأيهم، تكافؤ الفرص للنساء والرجال.
    每年约有200人向该办公室提出申请,询问的内容一般是他们认为立陶宛法律中侵犯男女平等机会原则的所有规定。
  14. وتركز البرامج التدريبية للمهنيين على محتوى التزامات ليتوانيا الدولية وعلى إنفاذ الأحكام القانونية الليتوانية وعلى القضايا المتصلة بتفسير هذه الأحكام وتطبيقها.
    为专业人员开设的培训课程的重点是立陶宛国际义务的内容、立陶宛法律条款的执行工作、以及与解释和应用这些条款相关的问题。
  15. والجزء 3 من الماد 138 من دستور جمهورية ليتوانيا ينص على أن المعاهدات الدولية التي يصدّق عليها برلمان جمهورية ليتوانيا " السيماس " تشكل جزءا لا يتجزأ من النظام القانوني لليتوانيا.
    《立陶宛共和国宪法》第138条第3部分规定,立陶宛共和国议会批准的国际条约是立陶宛法律制度的构成部分。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.