特派团标准作业程序阿拉伯语例句
例句与造句
- وضع أدلة، ومبادئ توجيهية تنظيمية، بما في ذلك استعراض الإجراءات التشغيلية الموحدة للبعثات
制订手册和组织准则,包括审查特派团标准作业程序 - وتتضمن الإجراءات التشغيلية الموحدة للبعثة بروتوكول اتخاذ القرارات المتعلقة بإدارة مخاطر الطيران.
航空风险管理决策议定书列在联利特派团标准作业程序中。 - احتمال حدوث انتهاكات لإجراءات التشغيل الموحدة للبعثات بشأن الأمن وسوء استعمال السلطة في بعثة الأمم المتحدة في السودان
联苏特派团可能违反关于安全和滥用权力的特派团标准作业程序 - إجراء فحص طبي كامل للموظفين سواء الوافدين أو المغادرين وفقا لإجراءات التشغيل الموحدة المستكملة المعمول بها في البعثة
根据最新的西撒特派团标准作业程序为到任和离任人员进行全面体检 - تم إجراء الفحص الطبي المطلوب للموظفين الوافدين أو المغادرين على حد سواء وفقا لإجراءات التشغيل الموحدة المستكملة المعمول بها في البعثة
根据最新的西撒特派团标准作业程序完成了对到任和离任人员规定的体检 - وأخطر مجلس الأمن ببدء استعراض إجراءات التشغيل الموحدة للبعثة بهدف مواصلة تعزيز قدرات البعثة على الرصد والتحقق.
他告知安全理事会,已经开始对西撒特派团标准作业程序进行审查,以便进一步加强特派团的监测和核查能力。 - وتم تبادل ممارسات " أفضل نموذج " فيما بين جميع أصحاب المصلحة وتوثيقها من خلال إجراءات التشغيل الموحدة والمبادئ التوجيهية للبعثات الميدانية، وشبكة ممارسي إدارة الممتلكات
通过在财产管理实践社区公布的外地特派团标准作业程序和准则,记录并在所有利益攸关者之间分享最佳做法 - وإضافة إلى النواتج المقررة، أُعدت مبادئ توجيهية وتعليمات بشأن مهام تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك تحديث إجراءات التشغيل الموحدة لدى البعثات من أجل الامتثال لتلك المعايير.
除计划产出外,为执行公共部门会计准则的各项任务制定了指导和指示,包括依照公共部门会计准则更新特派团标准作业程序 - 147- وصرحت بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بأن الرحلات الأربع كانت مطلوبة ومقررة ونفذت وفقا للمبادئ التوجيهية الصارمة المتعلقة بإجراءات التشغيل المعيارية للبعثة وبناء على توجيهات ملائمة وردت من مقر الأمم المتحدة.
埃厄特派团称,四次飞行都是按照特派团标准作业程序及联合国总部适当指示中的严格准则提出要求、作出规划和执行的。 - ومع أنني قد أعود إلى مجلس الأمن بشأن هذه المسألة، بدأتْ في هذه الأثناء عملية استعراض إجراءات التشغيل الموحدة بهدف مواصلة تعزيز قدرات البعثة على الرصد والتحقق.
我可能向安全理事会再次提起此事,与此同时,已经开始对西撒特派团标准作业程序进行审查,以便进一步加强特派团的监测和核查能力。 - وستواصل قوة البعثة دعم جهود القوات المسلحة لإكمال العمليات العسكرية الجارية ضد المجموعات المسلحة الكونغولية والأجنبية، وفق سياسة بذل العناية الواجبة التي تتبعها الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان وإجراءات التشغيل الموحدة الخاصة بالبعثة.
根据联合国人权尽责政策和特派团标准作业程序,联刚稳定团将继续支持刚果(金)武装部队努力完成对刚果和外国武装团体的军事行动。 - وستواصل البعثة دعم جهود القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لإكمال العمليات العسكرية الجارية ضد المجموعات المسلحة الكونغولية والأجنبية، وفق سياسة بذل العناية الواجبة التي تتبعها الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان وإجراءات التشغيل الموحدة الخاصة بالبعثة.
特派团将继续支持刚果(金)武装部队根据联合国人权尽职调查政策和特派团标准作业程序,努力完成对刚果和外国武装团体的军事行动。 - وجرى استكمال إجراءات التشغيل الموحدة للبعثات للامتثال للمعايير المحاسبية الدولية؛ وقدم التدريب لحوالي 900 موظف؛ وجُمعت بيانات عن الأصول؛ وهناك تقييم جار للأصول.
目前已经为遵循公共部门会计准则而更新了特派团标准作业程序;已经对大约900名工作人员提供了培训;已经收集了有关资产的数据;对资产价值的确定正在进行。 - ويشمل مركز المعلومات، في الوقت الحالي، أغلب إجراءات التشغيل الموحدة والمواد المماثلة الخاصة بقوة اﻷمم المتحدة للحماية وبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال، لكنها غير مفهرسة بصورة كاملة.
资料中心目前储存了关于联合国保护部队(联保部队)、联卢援助团和联索行动的大多数特派团标准作业程序和类似的材料,但是尚未全面编制索引。 - استعراض واستكمال العناصر المتعلقة بشؤون الموظفين من المبادئ التوجيهية اﻹدارية الميدانية، بما فيها الدليل اﻹداري الميداني، ودليل بعثات المسح والمبادئ التوجيهية للتصفية، واﻹجراءات التشغيلية الموحدة الخاصة بالبعثات والمﻻحظات التوجيهية للضباط العسكريين وأفراد الشرطة؛
h. 审查和更新外地行政准则的人事部分,包括外地行政手册、调查团手册和清理结束准则,以及用来指导军官和警官的特定特派团标准作业程序和说明;
更多例句: 下一页