爭議地區阿拉伯语例句
例句与造句
- القائم بالأعمال بالنيابة المناطق المتنازع عليها والمطالب بها
有争议地区和有权利主张地区 - ووافقت لجنة ترسيم الحدود على خمس مناطق متنازع عليها.
边界委员会商定了5个有争议地区。 - وازدادت الحوادث الأمنية بالتوازي مع توتر الوضع في المناطق المتنازع عليها.
争议地区的紧张局势导致安全事件增加。 - أنه صدرت تعليمات إلى القوات الحكومية بعدم الاقتراب من المناطق المتنازع عليها.
政府部队已经接到指示,不要接近争议地区。 - (أ) مساعدة الطرفين في معالجة بقية مجالات الخلاف الناشئة عن التقييم الميداني؛
(a) 协助双方处理实地评估产生的剩余有争议地区; - عملية تسوية وضع المناطق الخمس المتنازع عليها والمناطق الحدودية المطالب بها
解决5个争议地区和有权利主张边境地区地位问题的进程 - وردا على ذلك، توسع العناصر المناوئة للحكومة نطاق عملياتها ليشمل مناطق لم يحدث فيها نزاع من قبل.
反政府分子的对策是将行动扩展到先前无争议地区。 - وإعادة الانتشار لا يراد بها بأي حال من الأحوال أن تقرر مسبقا الوضع النهائي للمناطق المتنازع عليها.
重新部署决不是对争议地区的最终地位预先作出判断。 - اكتمال الرأي غير الملزم من فريق خبراء الاتحاد الأفريقي بشأن وضع المناطق الخمس المتنازع عليها
完成非洲联盟专家组关于5个争议地区地位的不具约束力意见 - ومن الجدير بالمﻻحظة أنه ما من قانون من القوانين ذات الصلة يحدد الجهة المالكة للمنطقة المتنازع عليها.
值得注意的是,没有任何法律指明谁是有争议地区的所有者。 - لقد احتجت حكومة الأرجنتين على هذه الممارسات البريطانية الاختصاصية المزعومة في منطقة النـزاع ورفضتها.
阿根廷政府抗议和否定所称英国在争议地区行使管辖权的这些说法。 - ' 2` التوصل إلى اتفاق لوضع جدول زمني لترسيم الحدود وإنشاء آلية لتسوية النزاع للمناطق المتنازع عليها
㈡ 就划定边界时间表和关于争议地区的解决争端机制达成协议 - ' 2` تم التوصل إلى اتفاق لوضع جدول زمني لترسيم الحدود وإنشاء آلية لتسوية النزاع للمناطق المتنازع عليها
㈡ 就划定边界时间表和关于争议地区的解决争端机制达成协议 - وفي حال اعتماد مشروع القانون، فإن جميع المناطق المتنازع عليها في البلد ستصبح مشمولة به.
如该法获得通过,该国的所有有争议地区都将在该法的权限范围内。 - كما أنه ﻻ يتعلق بالرواسب المعدنية في المنطقة المتنازع عليها، وبالتحديد ﻻ يتعلق اﻷمر بالعدوان كما تزعم أثيوبيا.
不是有争议地区的矿藏问题,更不是埃塞俄比亚声称侵略问题。
更多例句: 下一页