灰色经济阿拉伯语例句
例句与造句
- القضاء على الاقتصاد الخفي؛
控制灰色经济; - ويدرك العاملون في الاقتصاد الرمادي الحق في الرعاية الصحية عن طريق التسجيل في مكاتب العمالة.
在灰色经济中工作的劳动者通过在就业局登记实现其卫生保健权利。 - وقد أدى نمو الاقتصاد الموازي إلى انخفاض العائد الذي تدره الضرائب للحكومة وبالتالي تقلصت موارد التنمية الاجتماعية.
灰色经济的增长减少了政府的税收、从而减少了用于社会发展的资源。 - ويهدف قانون التزامات المتعاقد ومسؤوليته عند التعاقد إلى تفادي الاستغلال في العمل والنشاط الاقتصادي غير النظامي.
《承包商义务和责任法》规定当把工作外包后,应防止剥削工人和灰色经济。 - كما أن استشراء الاقتصاد المستتر يحول دون التمتع بحقوق العمل وأوجه الحماية على النحو الواجب ويؤدي إلى ممارسات تتسم بالاستغلال.
灰色经济的持续存在削弱享有适当的劳工权利和保护,造成剥削性的作法。 - ويجب على الحكومة الآن أن تتخذ إجراءات لوضع نظام محسن لتحصيل الضرائب وفواتير الخدمات، وإدماج الاقتصاد المستتر في الإطار الشرعي.
政府必须立即采取行动,建立更完善的税收和公用事业费征收制度,将灰色经济部门合法化。 - إذ يُقــدَّر ما يُنقـــل سنويــــا خلال هذه النظم بمبلغ 80 بليون دولار، وهذا ما يقدم الدعم لكثير من اقتصاد العالم المشبوه.
据估计,每年通过这种系统流通的资金达800亿美元,支持了世界灰色经济中的很大部分。 - ولا يؤخذ في معدل البطالة أي اعتبار للعمالة غير النظامية في الاقتصاد الخفي، التي تقدر بأعداد كبيرة، لكنها في معظمها عمالة ناقصة.
失业率不包括灰色经济的非正式就业人员,据估计非正式就业数字很高,但多数就业不足。 - وقد أدى انتشار الفساد ونمو الاقتصاد غير النظامي إلى الحد من إيرادات الضرائب التي تحصلها الحكومة ومن ثم إلى خفض الموارد التي تخصص للتنمية الاجتماعية.
普遍存在的贪污腐化现象和灰色经济的增长引致政府税收减少,从而也减少了用于社会发展的资源。 - 217- والعمالة في القطاع غير النظامي (العمل في المنزل، والاقتصاد الرمادي، وما إلى ذلك) ليست محل رصد لعدم توفر المعلومات عنها عن طريق الدراسات الاستقصائية المعتمدة.
非正规部门的就业(在家工作、灰色经济等)没有监测,因为通过标准的调查是得不到这方面的资料的。 - 200- ولتقليص رقعة الاقتصاد غير الرسمي، يُنفّذ برنامج لإضفاء الطابع الرسمي على الأعمال الحرة الناشئة التي يقيمها أشخاص عاطلون عن العمل وإكسابها وضعاً قانونياً في سوق العمل.
《失业人员创办企业正规化方案》的实施,以及失业人员合法加入劳务市场,有助于逐步取消灰色经济。 - ومما يبعث على الانزعاج أيضاً أن كثيراً جداً من النساء يعملن في الاقتصاد الرمادي حيث لا ينطوي عملهم على أي حق في أي ضمان اجتماعي أو تأمين صحي.
另一个令人不安的事实是,有如此多的妇女在灰色经济领域工作,她们的工作不能给她们带来社会保障或医疗保险。 - والاقتصاد الرمادي في الجمهورية التشيكية هو بوجه عام الميدان الذي يسيطر عليه الرعايا الأجانب، علما بأن الرجال يهيمنون على الأعمال الإنشائية في حين أن النساء الأجنبيات في معظمهن يجدن العمل في قطاع الخدمات.
捷克共和国的灰色经济一般是外国公民的活动领域;男子霸占了建筑业,而外国妇女主要在服务部门工作。 - (ب) اتخاذ تدابير فعالة لإدماج الفئات النسائية المحرومة والنساء العاملات في " الاقتصاد الرمادي " ، في سوق العمل الرسمية؛
(b) 采取有效措施,将弱势群体妇女和在 " 灰色经济 " 部门工作的妇女纳入正规劳动力市场; - ويساور اللجنة القلق بشأن الحالة الصحية للمرأة والإمكانيات المحدودة لحصولها على خدمات الرعاية الصحية بوجه عام، وبشأن وضع العاطلات عن العمل والعاملات في الاقتصاد الخفي والفئات الضعيفة الأخرى من النساء.
委员会对妇女普遍的健康状况和缺乏充分的保健服务表示关切,特别是失业妇女、灰色经济的从业妇女和其他弱势妇女群体。
更多例句: 下一页