×

机构间地雷行动协调小组阿拉伯语例句

"机构间地雷行动协调小组"的阿拉伯文

例句与造句

  1. بعد ذلك ينُظر في الطلبات داخل الفريق المشترك.
    机构间地雷行动协调小组将对请求进行评估。
  2. ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عضو في فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة
    联合国人权高专办是联合国机构间地雷行动协调小组 -- 日内瓦分组的一名成员。
  3. وبعد إجراء مشاورات مكثفة، وافق فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام على أن تتولى وحدة التفتيش المشتركة إجراء التقييم.
    机构间地雷行动协调小组经过广泛协商,商定由联合检查组进行评价。
  4. وأوضح السيد لوري أن فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام يركز على إزالة الألغام وعلى عملية التفجير غير المخطط لها.
    Laurie先生解释称,机构间地雷行动协调小组侧重于清除及意外爆炸。
  5. تم وضع وتعميم تفاصيل تتبع الاستراتيجيات، في إطار فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام، ويشمل ذلك مؤشرات قابلة للتحديد لكل المؤشرات الإجمالية.
    制定和下发了机构间地雷行动协调小组的战略跟踪办法,包括计量总括指标的可定义指标。
  6. وستتجسد ضرورة إقامة هذه الشراكات في استراتيجية الأمم المتحدة الجديدة بشأن الإجراءات المتعلِّقة بالألغام التي سيعتمدها قريباً الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلِّقة بالألغام.
    机构间地雷行动协调小组即将通过的联合国新排雷行动战略将体现出这种伙伴关系的必要性。
  7. وتم تعزيز تنسيق برامج وسياسات الإجراءات المتعلقة بالألغام في إطار فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام برئاسة دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    在地雷行动处主持下在机构间地雷行动协调小组框架内协调的地雷行动方案和政策得到加强。
  8. وفي عام 2006، نفذ فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام آلية للاستجابة السريعة للمرة الأولى بعد العراق في عام 2003.
    2006年,机构间地雷行动协调小组自2003年在伊拉克境内实施以来,首次实施了快速反应机制。
  9. وفي جميع مراحل عملية التقييم، عمل الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام بشكل وثيق مع وحدة التفتيش المشتركة لتزويدها بالمدخلات والحقائق والتوضيحات.
    在整个评估过程中,机构间地雷行动协调小组与联合检查组密切合作,向其提供投入,事实和说明。
  10. وتتولى دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام تنسيق الأنشطة الإعلامية ذات الصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام بواسطة فريق عامل معني بالاتصالات تابع لفريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    全球地雷行动宣传活动,由联合国地雷行动处通过机构间地雷行动协调小组通信工作组进行协调。
  11. 20- وأبلغ فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام()، واللجنة الدولية للصليب الأحمر واتفاقية الذخائر العنقودية عن إجراءات لتعزيز عالمية الاتفاقية.
    联合国机构间地雷行动协调小组、红十字国际委员会和集束弹药联盟报告了为促进普遍加入《公约》而采取的行动。
  12. 20- وأبلغ فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام، واللجنة الدولية للصليب الأحمر، والائتلاف المناهض للقنابل العنقودية عن اتخاذ إجراءات للترويج لعالمية الاتفاقية.
    联合国机构间地雷行动协调小组、红十字国际委员会和集束弹药联盟报告了为促进普遍加入《公约》而采取的行动。
  13. والآليات، مثل فريق تنسيق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام واللجنة التوجيهية المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام، يمكنها أن تساعد على تحقيق توافق في الآراء بشأن قضايا السياسات والاستراتيجيات والتشغيل.
    联合国机构间地雷行动协调小组和排雷行动指导委员会等机制可以协助就政策、战略和业务问题达成共识。
  14. وشكّل الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات للإجراءات المتعلقة بالألغام في عام 2005، الفريق العامل المعني بالذخائر العنقودية، من أجل إعداد موقف موحد على مستوى منظومة الأمم المتحدة تجاه هذه الأسلحة.
    机构间地雷行动协调小组在2005年成立了集束弹药工作组,拟订联合国系统在这些武器问题上的共同立场。
  15. 12- السيد لوري (دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلِّقة بالألغام)، قال متحدِّثاً أيضاً باسم الفريق المشترك بين الوكالات المعني بتنسيق الإجراءات المتعلِّقة بالألغام، إن مساعدة الضحايا ركيزة من ركائز الإجراءات المتعلِّقة بالألغام.
    劳里先生(联合国排雷行动处)也代表机构间地雷行动协调小组发言说,受害者援助是排雷行动的支柱之一。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.