×

未婚配偶阿拉伯语例句

"未婚配偶"的阿拉伯文

例句与造句

  1. وهي متاحة للمتزوجين وغير المتزوجين وللوالدين الوحيدين ذوي الأطفال دون سن 16 سنة المقيمين معهم.
    已婚或未婚配偶以及抚养的子女不满16岁的单亲可获得儿童税收抵免。
  2. (ب) الاعتراف لجميع المعوقين الذين هم في سن الزواج بالحق في الزواج وتأسيس أسرة، برضى الزوجين المخطوبين رضاءً تاما لا إكراه فيه؛
    (b) 确认所有婚龄残疾人均有权根据未婚配偶双方的自由、充分同意结婚和建立家庭;
  3. (أ) حق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة الذين هم في سن الزواج في التزوج وتأسيس أسرة برضا معتـزمي الزواج رضاً تاماً لا إكراه فيه؛
    所有适婚年龄的残疾人根据未婚配偶双方自由表示的充分同意结婚和建立家庭的权利获得承认;
  4. (أ) حق جميع الأشخاص ذوي الإعاقة الذين هم في سن الزواج في التزوج وتأسيس أسرة برضا معتـزمي الزواج رضا تاما لا إكراه فيه؛
    ㈠ 所有适婚年龄的残疾人根据未婚配偶双方自由表示的充分同意结婚和建立家庭的权利获得承认;
  5. وتدرج بعض القوانين ' ' الزوج المزمع``(285) أو ' ' الخليل``(286) cohabitant.
    有些法律包括 " 未婚配偶 " 或 " 同居者 " 。
  6. 6-3 وقد ادعى مقدم البلاغ أن التفرقة في المعاملة بموجب القانون العام للأرامل والأيتام بين المتزوجين وغير المتزوجين المتعاشرين تشكل انتهاكا لحقه في توفير الاحترام الواجب لحياته الخاصة والعائلية.
    3 撰文人声称AWW规定的已婚和未婚配偶待遇上的差别,是对他的私人与家庭生活应受尊重的权利的侵犯。
  7. وبغية تحسين فرص الحصول على هذه الخدمات لا بد أن يولى اهتمام خاص للشباب والمرأة والقرناء غير المتزوجين، والشباب ذوي الإعاقة، وفقراء الريف، والسكان المسنين والفئات المهمّشة؛
    为了提高获得服务的机会,特别要关注年青人、妇女、未婚配偶、有残疾的年青人、农村贫困人口、老龄人口和被边缘化的群体;
  8. (ب) الاعتراف بحق الزواج لكافة [الرجال والنساء] [الأشخاص] المعوقين الذين هم في سن الزواج، وبالحق في تأسيس أسرة على أساس الموافقة الحرة الكاملة لمن يعتزمون الزواج وبأن يكون الزوج والزوجة شريكين متساويين؛
    (b) 所有婚龄残疾[男女][人]均有权根据未婚配偶双方的自由、充分同意结婚和建立家庭[,而且夫妻应是平等的伙伴];
  9. وفي حالة اختيار الزوج المقبل تحت ضغط من الزوج المقبل الآخر أو أي شخص آخر، ينبغي معاملة ذلك الزواج على أنه زائف، أي، بدون قصد تكوين أسرة ويمكن إعلانه لاغيا وباطلا.
    如果在其他未婚配偶或任何其他人的压力下选择未婚配偶,这种婚姻应视为虚假婚姻,也就是没有成家的意图,因而可以宣布其无效。
  10. وفي حالة اختيار الزوج المقبل تحت ضغط من الزوج المقبل الآخر أو أي شخص آخر، ينبغي معاملة ذلك الزواج على أنه زائف، أي، بدون قصد تكوين أسرة ويمكن إعلانه لاغيا وباطلا.
    如果在其他未婚配偶或任何其他人的压力下选择未婚配偶,这种婚姻应视为虚假婚姻,也就是没有成家的意图,因而可以宣布其无效。
  11. (ب) الاعتراف لجميع المعوقين، [رجالا ونساء]، الذين هم في سن الزواج، بالحق في الزواج وتأسيس أسرة، برضى الزوجين المخطوبين رضاءً تاما لا إكراه فيه [وكون الزوج والزوجة شريكين متساويين]؛
    (b) 承认所有婚龄残疾[男女][人]均有权根据未婚配偶双方的自由、充分同意结婚和建立家庭[,而且配偶双方应是平等的伙伴];
  12. 246- ويحكم قانون الأسرة أيضا ولاية الإعالة القانونية باعتبارها من واجبات وحقوق الأطفال والأبوين، والقرينين المتزوجين وغير المتزوجين، والقريب قرابة دموية مباشرة، على قدر الإسهام في الإعالة المتبادلة بحسب إمكاناتهم واحتياجات الشخص المعول.
    《家庭法》规定法定的赡养义务是父母与子女、已婚配偶和未婚配偶、直系亲属的义务和权利;即他们根据能力和被赡养人的需要相互提供赡养。
  13. وسوف يتم مد الاعتراف بالوالدية القانونية الناشئة عن العمليات المساعدة على الإنجاب ليشمل الشراكات المدنية والأزواج المثليين الآخرين، بحيث تعكس بشكل عام الأحكام القائمة المتعلقة بالأقران المتزوجين وغير المتزوجين.
    进行辅助生育后对法律意义上的家长身份的确认同样适用于同性伴侣关系和其他同性伙伴关系,从而更大程度地反映现行法律中关于已婚和未婚配偶的规定。
  14. " (ب) الاعتراف بحق الزواج لكافة [الرجال والنساء] [الأشخاص] المعوقين الذين هم في سن الزواج، وبالحق في تأسيس أسرة على أساس الموافقة الحرة الكاملة لمن يعتزمون الزواج، " بأن يكون الزوج والزوجة شريكين متساويين؛ " .
    " (b) 所有婚龄残疾[男女][人]均有权根据未婚配偶双方的自由、充分同意结婚和建立家庭[,而且夫妻应是平等的伙伴]; " 。
  15. وقد شددت المكسيك العقوبة المتصلة بالعنف الجنسي والاغتصاب واستغلال الأطفال في المطبوعات الخليعة والفســـاد المتعلق بالأحــــداث والمعوقيــــن والعنف ضدهم، كما وضعت أحكاما جديدة بشأن العنف العائلي تنص على معاقبة الاغتصاب فيما بين الأزواج أو الشركاء من المتزوجين وغير المتزوجين.
    墨西哥加重了对性暴力、强奸、儿童色情、腐蚀未成年人或残疾人或对他们施暴等罪行的惩罚,并通过了关于家庭暴力法的新条款,规定夫妻之间和未婚配偶或伴侣之间的强奸应予惩罚。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.