所屬部門阿拉伯语例句
例句与造句
- فوحدات شؤون الموظفين مكلفة بمسؤولية محددة وهي مراقبة فعالية تطبيق السياسة في اﻻدارات التابعة لها .
各人事单位应具体负责监测其所属部门政策的有效性。 - كذلك فإنه يحق لجميع المرشحين أن يعرفوا ما إذا كانت اﻹدارة التي يعملون فيها قد أوصت بترقيتهم.
所有候选人也有权知道所属部门是否推荐他们升级。 - فوحدات شؤون الموظفين مكلّفة بمسؤولية محددة، وهي مراقبة فعالية السياسة في الإدارات التابعة لها.
各人事部门应具体负责监督其所属部门该项政策的有效执行。 - اسم الشخص أو الأشخاص الذين اشتركوا في عملية إلقاء القبض على المحتجز والرتبة والوحدة التابعين لها، حسب الاقتضاء؛
实施拘捕人员的姓名、职务级别、所属部门,等等; - وترى الأمانة العامة هنا أيضا أن المسألة لا تتعلق بطبيعة الإدارة أو الوكالة التي يرتبط بها الشخص المدعي ارتكابه الجرم.
秘书处也同样认为,问题不在被指控的犯罪人所属部门或机构的性质。 - وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة بأن الوظيفتين، من جملة وظائف أخرى، أعيد انتدابهما أو أعيرتا من مكتبيهما الأصليين.
行预咨委会提出要求后获悉,这些员额以及其他一些员额是从其所属部门改派或借调。 - حصة قطاعات خدمات الهياكل الأساسية ومكوناتها في مجموع صادرات الخدمات بحسب المنطقة، 2009 (بالنسبة المئوية)(أ)
基础设施服务部门及其所属部门在服务出口总额中的份额,按地区分列,2009年(%)a - وكان موظفو الدائرة يتلقون الدعم الإداري سابقا من مساعدين إداريين تابعين للدوائر التي ينتمون إليها قبل نقلهم إلى دائرة عمليات المعلومات المالية.
财务信息业务处工作人员在调入该处之前,是由所属部门的行政助理提供行政支助。 - وللمجلس فروع محلية تستخدم فيها الوحدات الإقليمية للمكاتب التي ينتمي إليها أعضاء المجلس وذلك لتوفير تغطية كافية لكامل إقليم البرازيل.
理事会利用其成员所属部门的地区办事处设立了各地方办事机构,以便在巴西全境开展工作。 - 14- تنطبق مسؤولية المؤسسات التجارية عن احترام حقوق الإنسان على جميع المؤسسات بغض النظر عن حجمها وقطاعها، وسياق عملياتها، وملكيتها، وهيكلها.
工商企业尊重人权的责任适用于所有工商企业,无论其规模、所属部门、业务范围、所有制和结构。 - غير أن الأدلة التي قدمها صاحب المطالبة تبين أن جميع فروع أعماله التجارية فيما عدا فرع واحد قد أُنشئت بعد الفترة المشمولة بالتعويض.
但是,索赔人提交的证据表明:他的公司所属部门,除了一个以外,其余都是在可赔偿期之后成立的。 - وهو يشكل أيضاً هيئة يمكن أن يوجه إليها المدَّعى عليه طلبه في حال اعتراضه على قرار مفتش الدولة والإدارة التي يعمل فيها هذا المفتش.
同时也担任初级审理工作,当被告对国家监察员及其所属部门所作决定持异议时可向董事会提出申诉。 - يتعين على الموظفة التي تتزوج أن تبلِّغ لجنة الخدمة العامة بزواجها، عن طريق الأمين الدائم للوزارة أو رئيس الإدارة التي تتبعها.
(2) 结婚的女性官员应通过该部的常务秘书或经其所属部门的部门领导向公务员系统委员会如实报告其婚姻情况。 - خفض عدد الإصابات المبلغ عنها بنسبة 5 في المائة، وتحقيق انخفاض بنسبة 60 في المائة لحالات انتهاك السلامة التي تتطلب المتابعة والرصد من أجل تحسين ممارسات السلامة في العمل في القطاع
报告的受伤人数减少5%,需要跟踪和监测以改进所属部门工作惯例的安全违规事件减少60% - ورغم أن الفريق يوصي المديرين بتقديم التقارير مباشرة إلى رؤساء مختلف الإدارات، فإنه لا يتوافر هذا الهيكل إلا في نصف وحدات التقييم المستقلة.
虽然联合国评价小组建议评价管理人员直接向所属部门的负责人报告,但只有一半的独立评价单位有这种汇报结构。
更多例句: 下一页