开放天空条约阿拉伯语例句
例句与造句
- (ب) معاهدة السماوات المفتوحة؛
(b) 《开放天空条约》; - (ب) معاهدة الأجواء المفتوحة
(b) 《开放天空条约》; - (ب) معاهدة الأجواء المفتوحة؛
(b) 《开放天空条约》; - بدء نفاذ معاهدة السماوات المفتوحة
《开放天空条约》生效 - ويؤكد البلدان أهمية بدء نفاذ معاهدة السماوات المفتوحة في وقت مبكر.
两国申明《开放天空条约》生效的重要性。 - وستنضم كرواتيا على نحو فاعل، ابتداء من سنة 2005، إلى معاهدة الأجواء المفتوحة.
从2005年开始,克罗地亚将积极参与《开放天空条约》。 - ونؤكد من جديد على أهمية معاهدة فتح المجاﻻت الجوية وضرورة بدء نفاذها دون تأخير.
我们重申《开放天空条约》的重要性和毫不拖延让其生效的必要性。 - وتتيح معاهدة السماوات المفتوحة وسيلة لزيادة الشفافية والفهم المتبادل والتعاون فيما بين الأطراف فيها.
《开放天空条约》可进一步增进各缔约国之间的透明度、相互了解与合作。 - ومنذ بداية عام 2002 تم تعزيز نظام تحديد الأسلحة التقليدية مع بدء نفاذ معاهدة السماوات المفتوحة.
自2002年年初以来,由于开放天空条约生效,常规军备控制制度得到了加强。 - وختاما، قدّم بيانا إيضاحيا عن الدروس التي استفادتها اللجنة من الرصد الجوي إلى مؤتمر ضم أعضاء معاهدة السماوات المفتوحة في استكهولم.
他在斯德哥尔摩向开放天空条约成员国会议介绍了监核视委在空中监测方面所汲取的经验。 - ولقد تم التأكيد من جديد على ثبات سياستنا بإيداع جمهورية بيلاروس في السنة الماضية صكوك تصديقها على معاهدة " السماوات المفتوحة " .
白俄罗斯共和国去年递交存放《开放天空条约》批准文书,再次证明了我国政策的连贯性。 - التي تمثل الشفافية موضوعها الرئيسي - شهد التعاون العملي مع جميع الدول الأطراف نمواً تدريجياً ومطّرداً.
在《开放天空条约》(透明度正是这项条约的主题)的框架内,与所有缔约国开展的切实合作正在逐渐稳步地加强。 - وفي الختام، نود الإشارة إلى أن معاهدة السماوات المفتوحة المتعددة الأطراف، التي تم وضعها بمشاركة الاتحاد الروسي، تمثل خطوة كبيرة في تعزيز الثقة والأمن.
最后,我们愿指出,在俄罗斯联邦积极参与下制定的多边《开放天空条约》是加强信任与安全的重要步骤。 - مثل المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا ومعاهدة الأجواء المفتوحة - توفر أمثلة سليمة لقدرة الأمم على التسامي عن التفسير الضيق للمصالح الوطنية.
欧洲的经验,如《欧洲常规武装力量条约》和《开放天空条约》,充分说明各国有能力超越对国家利益的狭隘认识。 - كما أن بولندا طرف في معاهدة السماوات المفتوحة، وهي معاهدة تضع نظاما للرقابة الجوية غير المسلحة على الرحلات الجوية، على كامل أراضي الدول الأطراف في المعاهدة.
波兰也是《开放天空条约》的缔约国。 该条约建立了一个在所有参加国全境上空进行无武装天空侦察飞行的方案。
更多例句: 下一页