如草阿拉伯语例句
例句与造句
- سلاح الخيالة سيطأهم كالأعشاب.
我们的骑兵 会将他们如草般辗过 - وتشائم الطبع العام هو المسيطر على الحالة
比如草率性交" - 我喜欢 - لأن هُنا أرواح الناس لا تساوي أيّ شيء.
因为这里人命如草菅 - يموت الكثيرون في الحرب، الحياة رخيصة
战争[总怼]是死伤惨重 人命如草芥 - ماذا لو أنهم لقوا حتفهم
视人命如草芥 - ﻷنها لعبة نشأت خلال عصر وحشي حيث لم تكن الحياة تساوي كثيرا
因为它诞生於冷酷血腥的年代 那时人命如草芥 - 62- وبصورة عامة، تتناوب المحاصيل الكثيفة النمو مثل الأعشاب مع شرائط المحاصيل التي تنمو في صفوف أكثر تباعداً مثل الذرة.
一般说,密集生长的作物如草与行距较大的条植作物如玉米交替种植。 - ويشهد على ذلك اشتداد ضراوة الحروب واﻻستخفاف البالغ بحياة المدنيين في صراعات مثل صراع الكونغو وسيراليون وكوسوفو.
这表现于战争日益残酷,刚果、塞拉利昂和科索沃等地的冲突视平民的生命如草芥。 - وإذا كان مثل هذا النشاط ليتعارض مع الالتزامات الأخرى، تكون النتائج على النحو المعتاد، كما هو مبيَّن في مشروع المادة 18.
如果这项活动违背其他法律义务,就会如草案第18条所示,象通常那样产生后果。 - كما يفعل المشروع عن صواب - على أن الوسيلة التكنولوجية التي تنفذ التجارة الإلكترونية بمساعدنها لا تشكل مقر عمل.
(c) 应当说明(正如草案所正确地做的),开展电子商务所借助的技术设施不构成营业地。 - ومنذ إنشاء إسرائيل وهي لا تكترث لأرواح العرب الذين سلطت عليهم ظلمهم وسلبتهم ممتلكاتهم.
以色列自建国以来,就一直视阿拉伯人的生命如草芥,对他们施行残暴统治,将他们逐出家园,使他们一无所有。 - وكما شدد مشروع القرار، تحدد هذه الاتفاقية المعلم الإطار القانوني الذي يجب أن تنفذ في إطاره جميع الأنشطة التي يضطلع بها في المحيطات والبحار.
如草案所强调的,这项具有里程碑意义的《公约》规定了进行所有海洋活动必须遵循的法律框架。 - وبعبارة أخرى، ستوجد ظروف لا تكون فيها المغادرة الطوعية ملائمة ويلزم فيها التنفيذ القسري لتدابير الطرد، على النحو المعترف به في الفقرة 2 من مشروع المادة 21.
换言之,如草案第21条第2款所述,存在自愿离境不适当、必须强制执行驱逐措施的情况。 - وبالنسبة إلى متابعة الدراسات المواضيعية، التي تتجاوز الحدود الدولية، ينبغي أن يكون هناك رد دولي، مثل صياغة معاهدات أو اتخاذ إجراء لتنفيذ القرارات الدولية.
对于不分国际疆界的专题研究的后续行动,应当有一种国际反应,比如草拟条约或采取落实国际决定的行动。 - وقال إن البرازيل تعتقد أنه من الضروري إزالة مبررات إنشاء محاكم مخصصة جديدة مـن جانب مجلـس اﻷمـن ، وهذا يتطلب نص حكم مثل مشروع المادة ١٠ )١( .
巴西认为,有必要取消安全理事会设立新的特设法庭的理由,这需要一项规定,如草案第10(1)条。
更多例句: 下一页