×

大陆架公约阿拉伯语例句

"大陆架公约"的阿拉伯文

例句与造句

  1. اتفاقية الجرف القاري، 1958
    1958年《大陆架公约
  2. وتتطابق أحكام هذا القانون مع ما تنص عليه القاعدة المبينة في الاتفاقية المتعلقة بالجرف القاري.
    该法符合日内瓦大陆架公约的规定。
  3. الدولة التي تبدي تحفظا لا تعفى مع ذلك من الالتزامات التي يفرضها القانون البحري العام خارج إطار اتفاقية الجرف القاري وبصرف النظر عنها().
    保留提具国不能解除《大陆架公约》以外独立存在的一般海事法规定的义务。
  4. الدولة التي تبدي تحفظاً لا تُعفى مع ذلك من الالتزامات التي تفرضها القواعد العامة للقانون البحري خارج إطار اتفاقية الجرف القاري وبصرف النظر عنها().
    保留提出国不能解除《大陆架公约》以外独立存在的一般海事法规定的义务。
  5. وﻻ يزال كثير من الدول )٢٥( تحتفظ بتشريعها القديم بشأن الجرف القاري الذي يتضمن التعريف الوارد في اتفاقية الجرف القاري لعام ١٩٥٨.
    许多国家(25个)仍然保持它们有关大陆架的旧立法,采用1958年《大陆架公约》中的定义。
  6. ومن الآثار المترتبة على أحكام اتفاقية الجرف القاري أن كل موارد النفط والغاز الطبيعي في قاع البحار تقريبا ستقع تحت سيطرة البلدان الساحلية.
    大陆架公约》各项规定的后果是,几乎所有海底石油和天然气资源都将处于沿海国的控制之下。
  7. وقد صدقت البرتغال وإسبانيا على اتفاقية جنيف لعام 1958 بشأن الجرف القاري التي تستخدم خط الوسط لتعيين الحدود البحرية في المناطق المتنازع عليها.
    1958年日内瓦大陆架公约使用中线为争端地区的海洋边界划界,该公约已由葡萄牙和西班牙批准。
  8. )أ( " يبدو أن هذا الشرط ]الذي فرضه التحفظ الفرنسي الثالث على المادة ٦ من اتفاقية جنيف بشأن الجرف القاري، حكما عليه من عباراته، يتجاوز التفسير البسيط
    (a) 从其用语来看,[法国对关于《日内瓦大陆架公约》第6条提出的第三项保留所提的]这一条件看来无法作简单的解释。
  9. " يبدو أن هذا الشرط [الذي فرضه التحفظ الفرنسي الثالث على المادة 6 من اتفاقية جنيف بشأن الجرف القاري، حكماً عليه من عباراته، يتجاوز التفسير البسيط
    " 从其用语来看,[法国对关于《日内瓦大陆架公约》第6条提出的第三项保留所提的]这一条件看来无法作简单的解释。
  10. وفي الواقع أن الدول الأخرى قد ردت على إعلان ترومان بادعاءات وإعلانات مشابهة()؛ وبعد ذلك بفترة وجيزة، تم تناول محتوى ذلك الإعلان في المادة 2 من اتفاقية جنيف لعام 1958 بشأن الجرف القاري.
    事实上,其他国家以相似的主张和声明响应了1945年公告, 并且不久以后将其纳入1958年《日内瓦大陆架公约》第二条。
  11. وليست ثمة تناف بين إمكانية إبداء تحفظات على بعض مواد اتفاقية الجرف القاري والاعتراف بهذه الاتفاقية أو بمواد معنية منها بصفتها تعبيرا عن قواعد في القانون الدولي المقبول عموما``().
    由此,对《大陆架公约》某些条款提具保留的能力,同承认该公约或各该具体条款表达一般接受的国际法规则并无不符。 "
  12. وتنص المادة 2 من اتفاقية جنيف المتعلقة بالجرف القاري على أن " الدولة المشاطئة تمارس حقوق السيادة على الجرف القاري لأغراض التنقيب فيه واستغلال موارده الطبيعية " .
    日内瓦《大陆架公约》第2条规定 " 沿海国为勘探大陆架和开发其自然资源的目的,对大陆架行使主权权利 " 。
  13. وليس ثمة تنافٍ بين إمكانية إبداء تحفظات على بعض مواد اتفاقية الجرف القاري والاعتراف بهذه الاتفاقية أو بمواد معنية منها بصفتها تعبيراً عن قواعد في القانون الدولي المقبولة عموماً " ().
    由此,对《大陆架公约》某些条款提出保留的能力,与承认该公约或其特定条款表达了普遍接受的国际法规则,两者并无不一致。 "
  14. ولذا لا يوجد تعارض بين رخصة إبداء تحفظات على بعض مواد اتفاقية الجرف القاري والاعتراف بهذه الاتفاقية أو بالمواد المقصودة باعتبارها تعبر عن قواعد القانون الدولي التي تحظى بالقبول العام " ().
    由此,对《大陆架公约》某些条款提出保留的能力,与承认该公约或其特定条款表达了普遍接受的国际法规则,两者并不矛盾。 "
  15. فقد أكدت المملكة المتحدة أمام هيئة التحكيم أنّ التحفظ الثالث الذي أبدته فرنسا على المادة 6 من اتفاقية جنيف بشأن الجرف القاري هو مجرد إعلان تفسيري، لكي ترفض هذا التفسير كتفسير يمكن الاحتجاج به إزاءها.
    在该案中,联合王国坚持认为,法国在对《日内瓦大陆架公约》第6条提出的第三项保留只是一解释性声明,因此反对这一解释,认为不能针对联合王国援用这一声明。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.