处理损失阿拉伯语例句
例句与造句
- (ج) [آلية دولية للتصدي للخسائر والأضرار]؛
[负责处理损失和损害的国际机制]; - (ب) [آلية دولية للتصدي للخسائر والأضرار]؛
[一个国际机制,处理损失和损害]; - المشاركة في برنامج العمل المتعلق بمعالجة الخسائر والأضرار
参与处理损失和损害问题的工作方案 - (أ) تيسير دعم الإجراءات الرامية إلى التصدي للخسائر والأضرار؛
便利支持处理损失和损害的行动; - آلية دولية للتصدي للمخاطر المتمثلة في حدوث خسائر وأضرار؛
建立国际机制,处理损失和破坏的风险; - وضع إطار مشترك للترتيبات المؤسسية من أجل معالجة الخسائر والأضرار
为处理损失和损害的体制安排制定统一的框架 - وبعبارة أخرى، لن يزيد الوقت الضائع في التجهيز عند هذه النقطة على 24 ساعة.
换言之,此点的处理损失将不大于24小时。 - وقد أحرزت لجنة القانون الدولي تقدماً نحو إيجاد حل لمسألة المسؤولية بتناول مسألة توزيع الخسائر.
通过处理损失分担问题,委员会在解决责任问题上取得了进展。 - ثانياً، لابد من إحراز تقدم سريع في تطوير آلية دولية لمعالجة الخسائر والأضرار.
第二,我们必须在建立处理损失和破坏的国际机制方面取得迅速进展。 - 22- الأنشطة التي ينبغي الاضطلاع بها في إطار برنامج عمل للنظر في نُهُج تناول مسألة الخسائر والأضرار.
在审议处理损失和损害的方针的工作方案之下所要开展的活动。 - وذهب آخرون إلى أن مسألة الخسائر والأضرار ينبغي أن تُعالَج في سياق أطر التكيف الموجودة.
另有一些与会者认为,应当在现有的适应框架中处理损失和损害问题。 - وتعهدت الدول الموفدة بتسوية أي مطالبات عن الأضرار، غير أنها في الوقت ذاته أبرأت ذمتها من كل مسؤولية قانونية.
部队派遣国自己处理损失索赔要求,但同时声明不负任何法律赔偿责任。 - وستكون القدرات المتاحة في عام 2012 لتقديم الدعم التقني إلى برنامج العمل المتعلق بالتصدي للخسائر والأضرار محدودة أيضاً.
2012年也将会有有限的能力为处理损失和损害的工作方案提供技术支持。 - ولذلك ينبغي التعامل مع الشق المتعلق بالمنع والشق المتعلق بالمسؤولية جنبا إلى جنب من حيث الطابع القانوني لهما وإمكانية إنفاذهما على حد سواء.
应根据平等的法律条款并以同样的可执行性,解决预防和处理损失问题。 - قرر وضع طرائق وإجراءات خاصة بالآلية الدولية للتصدي للخسائر والأضرار، لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة؛
决定为处理损失和损害的国际机制拟订模式和程序,供缔约方会议在第十七届会议上通过;
更多例句: 下一页