关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约阿拉伯语例句
例句与造句
- اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية
关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约 - اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمـات الدوليـة أو فيمــا بين المنظمات الدولية.
关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约。 - اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》。 - وإن الإشارة إلى التعريف الوارد في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات المعقودة بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية هي إشارة غير مناسبة.
提到《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》所载的建议是适当的。 - ونصها مقتبس إلى حد كبير من المادة 7 من اتفاقية فيينا الصادرة عام 1986 المتعلقة بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية().
其案文几乎完全按照《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》拟就。 - ونصها مقتبس إلى حد كبير من المادة 7 من اتفاقية فيينا لعام 1986 المتعلقة بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية().
其案文几乎完全按照1986年《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》拟就。 - وثمة تعريف مناسب للمصطلح وهو التعريف الوارد في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية لعام 1986.
1986年《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》已给这一用语下了适当定义。 - وأورد المبدأ التوجيهي نص الفقرة 1 من المادة 22 من اتفاقية فيينا لعام 1986 بشأن قانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
这一准则转载了1986年《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》第22条第1款的内容。 - إذ تشير إلى الأحكام المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية،
回顾《维也纳条约法公约》和《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》中有关对条约的保留的规定, - إذ تشير إلى الأحكام المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات والواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية؛
回顾《维也纳条约法公约》和《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》中有关对条约的保留的规定; - وقالت إن المبادئ التوجيهية التي من هذا القبيل ضرورية لسدّ الفجوات في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات فيما يختص بالمعاهدات المبرمة بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية ولتكون دليلا تهتدي به الدول.
这些准则是填补《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》的空白所必需的,可以作为各国的指导准则。 - وفقا لأحكام المادة 25 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، المبرمة عام 1986، يجوز للدول المتفاوضة والمنظمات الدولية المتفاوضة أن تطبقَ المعاهدات تطبيقاً مؤقتاً.
《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》第25条对各谈判国和谈判国际组织暂时适用条约问题作出了规定。 - وقال إن تعريف هذه القواعد الوارد في الفقرة 1 (ي) من المادة 2 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية، المبرمة عام 1986، يمثل نقطة انطلاق مناسبة.
1986年《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》第2条第1款(j)项中有关这些规则的定义是恰当的起点。 - وذكر أن ثمة تماثلا واضحا بين هذا الموضوع والعلاقة بين اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية لعام 1986.
1969年《维也纳条约法公约》和1986年《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》之间的关系存在着明显的类推性。 - وبالتالي يمكن أن تستنسخ تلك اللجنة، مع تعديلات طفيفة، التعريف الوارد في الفقرة 1 (ي) من المادة 2 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
因此,委员会可以对《关于国家和国际组织间或国际组织相互间条约法的维也纳公约》第2条第1款(j)项的定义略作修改后,采用这一定义。
更多例句: 下一页