×

俄罗斯护照阿拉伯语例句

"俄罗斯护照"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ووفقا لتقارير وسائط الإعلام تم توزيع 2.9 مليون جواز سفر روسي.
    据媒体报道,他们已经发放多达290万本俄罗斯护照
  2. فبالإمكان الآن الحصول على جوازات سفر روسية في أي مكان من إقليم أبخازيا تقريباً.
    目前,几乎可在阿布哈兹领土任何地方取得俄罗斯护照
  3. وفي الوقت نفسه، أرغم المواطنون الذين أبرزوا جوازات سفر روسية على تسليم أموالهم ومجوهراتهم.
    与此同时,拿出俄罗斯护照的公民被迫交出其金钱和珠宝。
  4. وتؤكد أيضاً أنها كانت تحمل وقتئذ جواز سفر روسياً، وأن لدى السلطات الروسية عنوانها في نيوزيلندا.
    她还指出,当时她持有俄罗斯护照,俄罗斯当局有她在新西兰的地址。
  5. 4- أن توقف التوزيع القسري لجوازات السفر الروسية في الأراضي الواقعة تحت احتلال القوات المسلحة الروسية والخاضعة لسيطرتها الفعلية؛
    停止在由俄罗斯武装部队占领和实际控制的领土内分发俄罗斯护照的做法;
  6. وأضاف قائلا إن أوكرانيا تميز تمييزا واضح بين مواطنيها وبين الإرهابيين الحاملين لجوازات سفر روسية وأحدث الأسلحة المصنوعة في روسيا.
    乌克兰对其公民和持俄罗斯护照的恐怖分子以及最新的俄制武器做了明确的区分。
  7. وردا على طموح جورجيا المشروع في الانضمام إلى الناتو، بدأت روسيا بإصدار جوازات سفر روسية للسكان في المناطق الانفصالية.
    为了应对格鲁吉亚加入北约组织的正当期望,俄罗斯开始向分离主义地区民众签发俄罗斯护照
  8. ومنذ ذلك التاريخ، ظل يسافر إلى أوزبكستان بجواز سفره الروسي لزيارة ابنه الذي يعاني من مرض مزمن ويقيم في طشقند.
    自那以后,Korepanov先生一直持俄罗斯护照前往乌兹别克斯坦,探视他居住在塔什干长期患病的儿子。
  9. وطلب المحامون أيضاً استجواب الأشخاص الذين يدعى أنهم ألقوا القبض على السيد إسكندروف وبحوزته جواز سفر روسي مزور في دوشانبي، وشهود آخرين كانوا في مسرح الأحداث.
    律师们还要求询问据称在杜尚别逮捕持假俄罗斯护照的Iskandarov先生的官员和在场的其他证人。
  10. وأفادت سلطات جنوب أفريقيا بأن السيد بوت الذي يقيم بالإمارات العربية المتحدة يحمل خمسة جوازات سفر على الأقل، منها اثنان أحدهما روسي وآخر أوكراني.
    122. 据南非当局所称,是阿拉伯利联合酋长国居民的Bout先生至少有五本护照,两本是俄罗斯护照,一本是乌克兰护照。
  11. وجرى تمثيل المنطقة المشاركة في الانتخابات بقطاع من السكان المحليين صارت بحوزته، نتيجة للسياسة غير المشروعة لإصدار جوازات سفر للسكان، جوازات سفر روسية، وبأفراد من قوات الاحتلال الروسية.
    俄罗斯占领军部队人员和一部分当地居民作为选民代表,参加了选举,这部分居民都因非法的护照颁发政策而拥有俄罗斯护照
  12. أضف إلى هذا أن ذلك القرار قد تبعه إصدار جوازات روسية بالجملة للسكان المحليين في تلك المنطقتين الانفصاليتين، وتغيير هويتهم جميعا إلى الهوية الروسية عن طريق إجراءات مبسطة.
    此外,又发生了向这两个分离主义的地区的当地人口大规模签发俄罗斯护照的情况,通过简化的程序将它们大批转为俄罗斯公民。
  13. ويبرز تبرير روسيا بشكل مريب بعد عملية إصدار جوازات السفر التي جرت على نطاق واسع في أبخازيا بجورجيا وأوسيتيا الجنوبية بجورجيا ويشكل انتهاكاً لمبادئ السيادة وحسن الجوار().
    在格鲁吉亚的阿布哈兹和格鲁吉亚的南奥塞梯大规模颁发俄罗斯护照之后,俄罗斯的辩解令人生疑而且违反了主权原则和睦邻原则。
  14. وأدان القرار قيام روسيا بإصدار جوازات سفر روسية لسكان جنوب أوسيتيا، وتعزيز الأنشطة العسكرية في القرى المأهولة بالجورجيين، والقيام بمناورات روسية قرب الحدود مع جورجيا.
    决议谴责向南奥塞梯民众签发俄罗斯护照和加强在格鲁吉亚人定居的村庄进行军事活动,以及俄罗斯在靠近格鲁吉亚边界的地方举行演习。
  15. وقد قيل للسكان في اخالغوري، على وجه التحديد، بأن يقبلوا بحمل جوازات السفر الروسية، لكي يتمكنوا من الحصول على جنسية الاتحاد الروسي فورا، وبذلك يتجنبون، من الناحية النظرية، حدوث مزيد من المضايقات على يد روسيا.
    特别是,阿哈尔戈里民众被告知,接受俄罗斯护照可立即取得俄罗斯联邦公民身份,理论上不会再受到俄罗斯的骚扰。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.