×

仲裁协议书阿拉伯语例句

"仲裁协议书"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ألف- حكم تشريعي نموذجي بشأن الشكل الكتابي لاتفاق التحكيم
    A. 关于仲裁协议书面形式的示范立法规定
  2. إعداد حكم تشريعي نموذجي بشأن الشكل الكتابي لاتفاق التحكيم
    拟定关于仲裁协议书面形式的示范立法条文
  3. ثامنا- إعداد حكم تشريعي نموذجي بشأن الشكل الكتابي لاتفاق التحكيم
    八. 拟定关于仲裁协议书面形式的示范立法条文
  4. ألف- حكم تشريعي نموذحي بشأن الشكل الكتابي لاتفاق التحكيم
    A. 关于仲裁协议书面形式的示范立法规定 22-41 5
  5. ألف- حكم تشريعي نموذجي بشأن الشكل الكتابي لاتفاق التحكيم
    A. 关于仲裁协议书面形式的示范立法条文 18-39 4
  6. وعدم توقيع شركة Magma على طلب التحكيم لا يمكن أن يؤثر في الاتفاق.
    Magma公司未能签署仲裁协议书并不影响该协议。
  7. 1- فيما يخص مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالشكل الكتابي لاتفاق التحكيم، يمكن إبداء ثلاث ملاحظات.
    在关于仲裁协议书面形式的立法条文草案方面,可以提出三点意见。
  8. وأردف قائلا إن على الفريق العامل المعني بالتحكيم أن يمنح الأولوية لبنود من قبيل التوفيق، وتطلب الشكل المكتوب لاتفاق التحكيم، وإمكانية إنفاذ تدابير الحماية المؤقتة.
    仲裁工作组应当优先检查调节、仲裁协议书面条件和保护执行临时措施的力度。
  9. 6- وقد نظر الفريق العامل في امكانية اعداد نصوص متناغمة عن التوفيق، وعن تدابير الحماية المؤقتة، وعن الشكل الكتابي لاتفاقات التحكيم.
    工作组对可否拟订关于调解、临时保护措施和仲裁协议书面形式的统一案文的问题作了审议。
  10. ولهذا الغرض رأت اللجنة أنه قد يكون من الأفضل للفريق العامل أن يؤجل مناقشاته فيما يتعلق باشتراط الشكل الكتابي لاتفاق التحكيم واتفاقية نيويورك.
    7为此,委员会认为,工作组似宜推迟其关于仲裁协议书面形式要求和关于《纽约公约》的讨论。
  11. وطُلب إلى الأمانة أن تعد مشاريع أحكام منقحة بشأن تدابير الحماية المؤقتة واشتراط الشكل الكتابي لاتفاقات التحكيم، استنادا إلى مداولات الفريق العامل واستنتاجاته.
    工作组请秘书处根据工作组的审议情况和结论拟订关于临时措施和仲裁协议书面形式要求的条款修订稿。
  12. وأضاف أن انتهاء الفريق العامل من أعماله المتصلة بمسألة الشكل الخطي لاتفاق التحكيم، الذي يعتبر أمرا غير مؤكد، في الوقت الحالي، يعتبر تقدما كبيرا أيضا.
    如果工作组完成其关于仲裁协议书面格式的工作,也是向前推进的重要一步,至今仲裁协议的书面格式还很不确定。
  13. 70- وأحاط الفريق العامل علما بالعمل الذي يضطلع به الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم) فيما يتعلق بالشكل الكتابي لاتفاق التحكيم في اطار المادة الثانية من الاتفاقية، والمسائل ذات الصلة به.
    工作组注意到第二工作组(仲裁)正在就该项公约第二条规定的仲裁协议书面形式和有关问题进行的工作。
  14. تقتصر هذه الملاحظات على مشاريع الأحكام التشريعية المتعلقة بالشكل الكتابي لاتفاق التحكيم ومشروع الإعلان المتعلق بتفسير اتفاقية نيويورك بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها.
    这些意见仅限于关于仲裁协议书面形式的立法条文草案和关于《承认及执行外国仲裁裁决纽约公约》的解释的声明草案。
  15. ولوحظ أن الدول عموما تؤيّد تلك التوصية بوصفها وسيلة لتعزيز وجود تفسير موحّد ومرن، في الولايات القضائية المختلفة، لاشتراط الكتابة الخاص باتفاقات التحكيم، بموجب الفقرة 2 من المادة الثانية من اتفاقية نيويورك.
    据指出,各国普遍支持将该建议作为一种手段来推动在不同法域统一灵活解释《纽约公约》第二条第2款所述仲裁协议书面要求。
  16. 更多例句:  下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.