١١٧٥造句
例句与造句
- مجلس اﻷمن القرار ١١٧٥ )١٩٩٨(
安全理事会第3893次会议通过 - وصلت العراق، منذ صدور تقريري اﻷخير، شحنات أخرى من قطع الغيار والمعدات النفطية التي تم شراؤها بموجب القرارين ١١٥٣ )١٩٩٨( و ١١٧٥ )١٩٩٨(.
从我的上一份报告以来,又有根据第1153(1998)号和1175(1998)号决议采购的石油零件和设备运抵伊拉克。 - إن مسؤولية هذا اﻻنخفاض في اﻹيرادات تقع على عاتق حكومتي الوﻻيات المتحدة وبريطانيا ﻷنهما تخرقان نص وروح القرارين ١١٥٣ )١٩٩٨( و ١١٧٥ )١٩٩٨(.
收入减少的责任在于美国和联合王国政府,因为它们违反第1153(1998)和第1175(1998)号决议的文字和精神。 - إن مسؤولية هذا اﻻنخفاض في اﻹيرادات تقع على عاتق حكومتي الوﻻيات المتحدة وبريطانيا، ﻷنهما تخرقان نص وروح القرارين ١١٥٣ )١٩٩٨( و ١١٧٥ )١٩٩٨(.
收入减少的责任在于美国和联合王国政府,因为它们违反第1153(1998)和第1175(1998)号决议的文字和精神。 - وبعد مرور أكثر من خمسة أشهر على صدور القرار ١١٧٥ )١٩٩٨( ومن كتابة هذه المذكرة لم تصل إلى العراق وﻻ قطعة غيار واحدة والمرحلة الرابعة المعززة قد شارفت على اﻻنتهاء. صاحب السعادة
安全理事会第1175(1998)号合同已通过了五个多月,并起草了备忘录,但是,没有一件零件运抵伊拉克,而扩大的第四阶段也快要结束了。 - وعمﻻ بالقرار ١١٧٥ )١٩٩٨(، تضطلع شركة Saybolt Nederland BV باﻻشتراك مع Cotecna Inspection S.A. بآلية مراقبة قطع الغيار والمعدات الخاصة بالنفط.
根据第1175(1998)号决议的规定,监测生产石油用零件和设备的机制由Saybolt Nederland BV联同Cotecna Inspection S.A.付诸实行。 - وعليه، يتوقع ازدياد قدرة شركة سيبولت التي يقع على عاتقها وعلى عاتق شركة كوتكنا مسؤولية الرصد الفعال لقطع الغيار والمعدات النفطية داخل العراق في إطار آلية الرصد المنشأة عمﻻ بالقرار ١١٧٥ )١٩٩٨(.
因此计划加强Saybolt的力量,该公司和Cotecna一起负责根据第1175(1998)号决议所定的监测机制,有效监测伊拉克境内的石油零件和设备。 - وطلب المجلس في الفقرة ٢ من القرار ١١٧٥ )١٩٩٨( الى اللجنة أو الى فريق خبراء تعينه اللجنة الموافقة على العقود المتعلقة بقطع الغيار والمعدات وفقا لقوائم قطع الغيار والمعدات التي توافق عليها اللجنة بالنسبة لكل مشروع على حدة.
安理会根据第1175(1998)号决议第2段请委员会,或该委员会为此目的任命的一个专家小组,根据委员会为每一个项目批准的零件和设备清单批准零件和设备合同。 - ومما ﻻ شك فيه أن اﻹدارة السليمة لموارد العراق من الهيدروكربونات تعتمد على الحصول على قطع الغيار والمعدات المستخدمة في إنتاج النفط والخدمات ذات الصلة في مواعيدها، عمﻻ بالقرارات ١١٧٥ )١٩٩٨( و ١٢١٠ )١٩٩٨( و ١٢٤٢ )١٩٩٩(.
不言自明的是,对伊拉克碳氢化合物储藏的良好管理将取决于依据第1175(1998)号、第1210(1998)号和第1242(1999)号决议及时地分发采油零配件和相关设备。 - طلب مجلس اﻷمن بموجب الفقرة ٢ من القرار ١١٧٥ )١٩٩٨( إلى اللجنة أو إلى فريق خبراء تعينه تلك اللجنة الموافقة على العقود المتعلقة بقطع الغيار والمعدات المشار إليها في الفقرة ١ من ذلك القرار وفقا لقوائم قطع الغيار والمعدات الﻻتي توافق عليها اللجنة بالنسبة لكل مشروع على حدة.
安全理事会第1175(1998)号决议第2段请委员会或由委员会任命的专家小组根据委员会为每一项目批准的备件和设备清单核准该决议第1段提及的备件和设备合同。 - طلب مجلس اﻷمن، بموجب الفقرة ٢ من قراره ١١٧٥ )١٩٩٨( إلى اللجنة أو إلى فريق خبراء تعينه تلك اللجنة الموافقة على العقود المتعلقة بقطع الغيار والمعدات المشار إليها في الفقرة ١ من ذلك القرار وفقا لقوائم قطع الغيار والمعدات التي توافق عليها تلك اللجنة بالنسبة لكل مشروع على حدة.
安全理事会第1175(1998)号决议第2段请委员会或由委员会任命的一个专家小组根据委员会为每一个项目批准的零件和设备清单,批准上文第1段提到的零件和设备合同。 - طلب مجلس اﻷمن في الفقرة ٢ من القرار ١١٧٥ )١٩٩٨( إلى اللجنة، أو إلى فريق من الخبراء تعيﱢنه اللجنة، الموافقة على عقود قطع الغيار والمعدات المشار إليها في الفقرة ١ من ذلك القرار طبقا لقوائم قطع الغيار والمعدات التي توافق عليها اللجنة لكل مشروع على حدة.
安全理事会第1175(1998)号决议第2段请委员会或其为此目的任命的一个专家小组,根据委员会为每一个别项目批准的零件和设备清单批准该决议第一段提到的零件和设备合同。 - وواصل المشرفون إفادة اللجنة بشأن آليات التسعير، وإقرار العقود وإدخال التعديﻻت عليها، وإدارة هدف اﻹيرادات وسوى ذلك من المسائل ذات الصلة المتعلقة بالتصدير والرصد بموجب قرارات مجلس اﻷمن ٩٨٦ )١٩٩٥(، و ١١٥٣ )١٩٩٨(، و ١١٧٥ )١٩٩٨(.
监督员继续向委员会通报定价机制、合同核准和修改、收益目标管理以及与根据安全理事会第986(1995)号、第1153(1998)号和第1175(1998)号决议进行出口和监督有关的其他问题。 - ويواصل المراقبون إسداء المشورة إلى اللجنة بشأن آليات التسعير والموافقة على العقود وتعديلها وإدارة الهدف من العائدات وغير ذلك من المسائل ذات الصلة بالتصدير والرصد، بموجب قرارات مجلس اﻷمن ٨٦٩ )١٩٩٥( و ١١٥٣ )١٩٩٨( و ١١٧٥ )١٩٩٨(.
监察员根据安全理事会第986(1995)号、第1153(1998)号和第1175(1998)号决议的规定继续把定价机制、合同核准和修改、收入目标的管理和其他同出口和监测有关的问题通知委员会。 - وقد أذن مجلس اﻷمن في قراره ١١٥٣ )١٩٩٨( بإجراء زيادة كبيرة في صادرات العراق من النفط والمنتجات النفطية، وأذن المجلس فيما بعد في القرار ١١٧٥ )١٩٩٨( بتخصيص مبلغ ٣٠٠ مليون دوﻻر لشراء قطع غيار ومعدات نفطية في إطار المرحلة الرابعة من برنامج المعونة اﻹنسانية.
安全理事会第1153(1998)号决议核准伊拉克石油和石油产品出口大量增加,后来,安理会第1175(1998)号决议核准一笔3亿美元用以购买人道主义方案第四阶段规定的石油备件和设备。
更多例句: 下一页