×

موصدة造句

"موصدة"的中文

例句与造句

  1. وبقيت البوابات موصدة منذ ذلك الحين
    自那之[后後] 长青学院就关门了
  2. وبدون توافر وثائق إثبات لوجودهم ربما تظل أبواب الصحة والتعليم موصدة في وجوههم.
    没有文件证明他们的存在,保健和教育大门有可能继续对他们关闭。
  3. فباب سوق العمل عموماً موصدة في وجه الأجانب (ما عدا مواطني الاتحاد الأوروبي).
    波兰不奉行移民政策----波兰的劳动市场总体上是对外国人关闭的(但欧盟公民除外)。
  4. لكن المدنيين في غزة يجدون أنفسهم وراء أبواب موصدة داخل منطقة حرب مهلكة ووراء جدران تحيط بمنطقة مكتظة بالسكان.
    加沙平民发现自己被囚禁在一个致命的战争地区,其人口稠密的领土被一堵墙壁包围起来。
  5. فأسواق البلدان الصناعية موصدة الأبواب عن طريق التعريفات الحمائية والعوائق غير المتعلقة بالتعريفات، التي تعيق الوصول إليها من جانب بقية العالم.
    工业化国家的市场由于保护主义关税和非关税壁垒而对外封锁,阻止世界其他地区的进入。
  6. وعند وصولهم، كانت الأبواب موصدة والشرطة الإسرائيلية مرابطة في الخارج ومعها، حسبما نقل من معلومات، أمر من وزارة الأمن الداخلي يقضي بمنع الحدث().
    主办方到达剧院时,大门紧锁,以色列警察站在外面,据称受内政部委托禁止该活动。
  7. ولا يمكن اتخاذ القرارات المتعلقة بتخصيص الموارد خلف أبواب موصدة بل على نحو علني وصريح مع إيلاء الاهتمام الواجب لطلبات المجتمع المدني.
    不能秘密地作出有关资源分配的决定,而应该是公开的,并且对公民社会的要求予以应有的重视。
  8. ويفيد المطالب أن ممتلكات السفارة في الكويت وممتلكات جميع الوكالات الحكومية كانت مخزّنة في قبو مجمّع السفارة الجديد الذي كانت أبوابه موصدة باللحام.
    索赔人说,驻科威特使馆和其他所有政府机构的财产都存放在新使馆大楼的地下室里,门被焊死。
  9. والمجتمع الذي ترتفع فيه معدلات البطالة ويشعر فيه الشباب بالاغتراب وبأن أبواب الفرصة موصدة أمامهم، يصبح مرتعا خصبا للجماعات التي تمارس العنف لأسباب سياسية وإجرامية.
    如果一个社会失业率居高不下,年轻人感觉受到排挤、被剥夺机会,就会成为政治和犯罪暴力集团的肥沃温床。
  10. ففي بلدان كثيرة، لا تزال أبواب التعليم في مجالات العلم، والتكنولوجيا، والهندسة، والرياضيات موصدة في وجه النساء والفتيات.
    在很多国家,通往科学、技术、工程学和数学教育的大门仍然对妇女和女童紧闭,而这些学习领域是当今技术社会的重要组成部分。
  11. ومما يثير قلق اللجنة أيضا وجود قطاعات هامة كالدفاع والشرطة لا تزال موصدة في وجه المرأة وينظر إليها على أنها حكر على الرجال بحكم العادة.
    委员会还感到关切的是,传统上被认为属于男性领域的重要部门 -- -- 例如国防和警察 -- -- 仍然将妇女拒之门外。
  12. والمثال الرئيسي على ذلك والذي لم يقم له أي اعتبار على امتداد ما لا يقل عن قرن واحد، يتمثل في أن السجون ومراكز الشرطة وما شابهها أبوابها موصدة وأن الأماكن الخفية التي تشهد أنشطة داخلها هي بمنأى عن الأنظار.
    基本范例是至少一百年来习以为常的认为监狱、警察局和类似的地方是一些封闭的秘密地点,公众看不到里面进行的活动。
  13. وتظل غرفة الخزانة في مكتب الصراف موصدة دائما، كما تقفل منطقة إعداد المدفوعات على الدوام ويحتفظ ببيان يحمل توقيع الصراف وكبير الموظفين الماليين عن مستوى النقدية المحتفظ به.
    出纳员办公室中的金库一直都是上锁的,产生付款单据的区域一直禁止出入,还一直维持经由出纳员和首席财务干事签署的关于所持现金数额的证明文件。
  14. 27- وحتى في الاقتصاد الرسمي، فإن النساء المنتميات إلى جماعات مستضعفة يجدن أنفسهن في طرق متوحلة وأمام فرص ارتقاء محطمة ويجدن أبواباً موصدة وسقوفاً من زجاج، تمنعهن من التمتع بتكافؤ الفرص.
    即使在正规经济部门,不利地位族群的妇女也享受不到平等机会,在其工作地点,地面往往肮脏不堪,防火梯破损,车间的门被锁上,天花板上安装玻璃镜子。
  15. 13- ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في استعراض معيار الإثبات الشديد الصرامة الذي تطبقه المحاكم والإدارة العامة للمباحث الجنائية لتحديد ما إذا كانت المرأة تُكره على البغاء، أي أدلة الإكراه من قبيل احتجاز المرأة وراء أبواب موصدة ونوافذ ذوات قضبان.
    请说明缔约国是否考虑审查法院和刑侦司确定妇女是否被逼为娼所用的非常严格的举证标准,例如诸如门户上锁及窗户装栅栏等证据。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "موص"造句
  2. "موشين"造句
  3. "موشي يعلون"造句
  4. "موشي"造句
  5. "موشى"造句
  6. "موصده"造句
  7. "موصل"造句
  8. "موصل كهربائي"造句
  9. "موصلات"造句
  10. "موصلات كهربائية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.