محكمة العدل للجماعات الأوروبية造句
例句与造句
- محكمة العدل للجماعات الأوروبية
B. 欧洲共同体法院 - محكمة العدل للجماعات الأوروبية
欧洲共同体法院 - وقد أوردت محكمة العدل للجماعات الأوروبية بعض التوضيحات بشأن هذه المسألة.
欧共体盟法院已对这一点作出一些澄清。 - ومن الجدير بالذكر أن محكمة العدل للجماعات الأوروبية اعترفت بالطابع التمييزي لتباين المعاملة هذا().
欧洲共同体法院确认这种区别对待具有歧视性。 - وتكفل محكمة العدل للجماعات الأوروبية احترام قانون الجماعة الأوروبية.
欧洲欧共体法院(欧共体法院)负责确保共同体法律得到遵守。 - ثم أحالت محكمة باري عدة أسئلة إلى محكمة العدل للجماعات الأوروبية لاستصدار حكم تمهيدي.
巴里法院然后将一些问题提请欧洲法院进行初步裁定。 - وتعمل محكمة العدل للجماعات الأوروبية على تسوية المنازعات بشأن كيفية تفسير معاهدات وتشريعات الاتحاد الأوروبي.
欧洲共同体法院解决有关如何解释欧盟的各项条约和立法的争议。 - كما تخضع فرنسا، بصفتها عضواً في الاتحاد الأوروبي، لاختصاص محكمة العدل للجماعات الأوروبية بلكسمبرغ.
作为欧洲联盟成员国,法国同样接受位于卢森堡的欧洲共同体法院的管辖。 - ونظرت محكمة العدل للجماعات الأوروبية في النظام العام باعتباره مسوغا للطرد في سلسلة من القضايا.
欧洲共同体法院已经在一系列案件中考虑到以公共秩序作为驱逐出境的理由。 - ويجدر بالإشارة أن اجتهاد محكمة العدل للجماعات الأوروبية يؤكد صراحة شرط احترام الحقوق الأساسية في حالة الاحتجاج بالنظام العام.
应指出,欧共体法院判例明确规定,在援引公共秩序时必须尊重基本权利。 - وقد نصت محكمة العدل للجماعات الأوروبية على هذا المبدأ في قضية لم يكن التعديل يتعلق فيها بالعقوبات فحسب ولكن بشروط رفع الدعوى أيضاً.
在一起法律修订不仅影响刑罚,而且影响起诉条件的案件中,欧洲共同体法院援引了这一原则。 - وما فتئت محكمة العدل للجماعات الأوروبية تراعي اعتبارات حقوق الإنسان عند تحديد مشروعية طرد أجنبي يكون استمرار حضوره في الدولة غير مشروع.
欧洲共同体的法院在确定将国家境内继续停留为非法的外国人驱逐出境是否合法时,参酌了人权方面的考虑。 - 102 طاء- وفي قضية شركة إنتريديل (Interedil)، راعت محكمة العدل للجماعات الأوروبية الأثر الذي يخلفه نقل المقر القانوني للمدين قبل بدء إجراءات الإعسار.
102I. 在Interedil案中,欧洲法院考虑了债务人注册办公处在破产程序启动前搬迁的影响。 - 83- وللإجابة على هذا السؤال، كان على محكمة العدل للجماعات الأوروبية أن تحدّد قوة الافتراض الذي مفاده أن يُنظر إلى المكتب المسجّل لشركة معيّنة على أنه مركز مصالحها الرئيسية.
要回答这个问题,欧洲法院必须确定注册办事处将被视为特定公司主要利益中心这一推定的强度。 - وبخصوص اللغة المستخدمة، أوضحت محكمة العدل للجماعات الأوروبية أن الإخطار يجب أن يتم بشكل يتيح للشخص المعني أن يفهم ليس فقط محتواه بل والنتائج المترتبة عليه().
关于使用的语文,欧洲共同体法院(欧共体法院)明确指出,通知应使当事人既能理解其内容,也能理解其效果。
更多例句: 下一页