مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا造句
例句与造句
- بيان من رؤساء مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
欧洲安全与合作组织明斯克小组共同主席的声明 - وبدأت المفاوضات برعاية مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في عام 1992.
欧洲安全与合作(欧安组织)明斯克小组主持的谈判于1992年开始。 - إن البلدان المشاركة في رئاسة مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا تبذل جهودا لتحقيق السلام والاستقرار في المنطقة.
欧安组织明斯克小组共同主席各国参与了旨在为该地区带来和平与稳定的努力。 - وبسبب هذا النهج الانتقائي، لا بد أن تعارض البلدان الثلاثة التي تشارك في رئاسة مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا مشروع القرار المتعدد الأطراف هذا.
由于这种选择性的做法,欧安组织明斯克集团三个共同主席国必须反对这项单方面的决议草案。 - وأذربيجان هي التي انتهكت قرارات مجلس الأمن التي تحثّ الأطراف المعنية على مواصلة المفاوضات في إطار مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وعبر الاتصال المباشر.
是阿塞拜疆违反了安全理事会敦促有关各方在欧安组织明斯克小组内通过直接接触和谈判的决议。 - وقبولنا للمقترحات العديدة التي تقدم بها رئيسا مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل تحقيق تسوية سلمية ينبع بوضوح من موقفنا البنّاء.
正是因为我国坚持这一建设性立场,我国接受了欧安组织明斯克小组共同主席提出的若干和平解决提议。 - الرد الوارد من الولايات المتحدة الأمريكية، باسم البلدان الثلاثة المتشاركة في رئاسة مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا (الاتحاد الروسي وفرنسا والولايات المتحدة)
美利坚合众国代表欧洲安全与合作组织明斯克小组三个联合主席国(法国、俄罗斯联邦和美国)提交的答复 - والآمال التي عقدناها على قادة مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمتمثلة في الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا لم تثمر بعد عن نتائجها المرجوة.
我们对由俄罗斯联邦、美利坚合众国和法国组成的欧安组织明斯克小组所抱的希望,尚未产生预期成果。 - إن عملية التسوية السلمية للصراع التي تمت داخل مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا خــلال السنوات الاثنتي عشــرة الماضيــة لم تؤد إلى نتيجة حتى الآن.
欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克集团在过去12年中实施的政治解决该冲突的进程迄今为止未能产生任何效果。 - إن جمهورية بيلاروس مهتمة بالتوصل إلى تسوية سلمية لنزاع ناغورنو - كاراباخ، ودأبت على تأييد جهود رؤساء مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا فيما يتعلق بهذه المسألة.
白俄罗斯有兴趣和平解决纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突,并在这一问题上,一贯支持欧安组织明斯克小组联合主席的努力。 - ومع ذلك، يرى الاتحاد الأوروبي أن مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ينبغي أن يكون لها دور الصدارة في حل الصراع في ناغورنو كاراباخ.
然而,欧洲联盟认为,欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克小组应继续在解决纳戈尔诺-卡拉巴赫冲突方面发挥主导作用。 - ويعرض هذا التقرير الردود الواردة من البلدان المتشاركة في رئاسة مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وحكومات الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ورئيس منظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
本报告抄录了欧洲安全与合作组织(欧安组织)明斯克小组联合主席、联合国会员国政府和欧安组织轮值主席提交的答复。 - وتُستهل عملية التفاوض على حل المشكلة بوساطة البلدان المشاركة في رئاسة مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا (وهي روسيا والولايات المتحدة الأمريكية وفرنسا).
关于解决这一问题的谈判进程现正在欧洲安全与合作组织明斯克小组联合主席国(俄罗斯、美利坚合众国和法国)的调解下逐步展开。 - ولا شك في أن أذربيجان هي المنتهكة لهذه القرارات التي تحث الطرفين المعنيين على إجراء مفاوضات داخل إطار مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومن خلال الاتصالات المباشرة بينهما.
实际上,是阿塞拜疆违反了这些决议。 这些决议敦促有关各方在欧安组织明斯克小组框架内、并通过它们之间的直接接触进行谈判。 - واعتمد مجلس الأمن أيضاً جهود مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا الرامية إلى تحقيق حل سلمي للنزاع، ودعا إلى البحث عن طرق لتسوية النزاع في إطار عملية مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
安全理事会还核准了欧安会明斯克小组在和平解决冲突方面所做的努力,并呼吁研究在欧安会明斯克进程内解决冲突的途径。
更多例句: 下一页