متجسد造句
例句与造句
- وهذا الترتيب متجسد في بطاقات الاقتراع.
选票反映出这种模式。 - وأن تقرير المصير للشعوب المستعمرة متجسد في ميثاق الأمم المتحدة.
殖民地人民的自决是《联合国宪章》中载明的一项权利。 - إن ذلك التذكير متجسد في الفقرة 50 من مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
这一提示反映在关于海洋和海洋法的决议草案第50段中。 - وردا على السؤال 11، قالت إن مبدأ المساواة الأساسي متجسد في المادة 11 من الدستور.
关于问题11,她说,《宪法》第十一条载有平等的基本原则。 - ومبدأ المساواة بين الدول في السيادة، كما هو متجسد في ميثاق الأمم المتحدة، مهم جدا لعضويتنا في هذه المنظمة.
《联合国宪章》所载会员国主权平等原则,对本组织成员极端重要。 - ٧٨- كما أن حرية النقابات العمالية واستقﻻلها متجسد في الفقرة ١ من المادة ٣٣ من قانون العمل، على النحو المقتبس أعﻻه.
如上文所引,《劳工法》第33条第1款也宣布了工会的自由和独立性。 - ٦٨- وكما ذكر أعﻻه، فإن حرية تكوين تنظيمات واتحادات النقابة العمالية متجسد صراحة في الفقرة ١ من المادة ٩٤ من الدستور.
如上文所述,《宪法》第49条第1款已经明确地宣布了组建工会组织和联盟的自由。 - هناك حاجة ملحة لإدراج جميع شعوب العالم في هذا الجهد، كما تصور آباؤنا المؤسسون وكما هو متجسد في مبدأ العالمية.
在这项努力中,当务之急是要按照我们创始先辈们的设想,并根据普遍性原则的神圣要求,包容世界各国人民。 - وهذا متجسد في سياستنا البيئية الوطنية واستراتيجيتنا في الإدارة، وفي مشروع قانون يتعلق بالإدارة والتنمية المستدامة وفرض الطابع المؤسسي على مجلس التنمية المستدامة.
这反映在我国的环境政策和管理战略、我们的管理和可持续发展法案草案以及我国可持续发展理事会的体制化等方面。 - إن مبدأ تسوية المنازعات بالوسائل السلمية بين الدول متجسد في ميثاق الأمم المتحدة وفي العديد من قرارات الجمعية العامة، ولا يمكن لجمهورية سان مارينو إلا تأييد ذلك المبدأ.
和平解决国家间争端的原则载入了《联合国宪章》以及大会的许多决议。 圣马力诺共和国只可能支持该项原则。 - فمثل هذه الظروف غير واردة في تشريع سانت لوسيا حيث إن مبدأ مراعاة الأصول القانونية متجسد بشكل واضح داخل قانوننا الأسمى وهو النظام الدستوري لعام 1978.
圣卢西亚法律没有考虑这种情况,因为正当法律程序的原则明确地载于我国的最高法律 -- -- 1978年宪法命令。 - وللطفلة، كما للطفل، حق غير قابل للتصرف متجسد في قانون الطبيعة، أو الناموس، وهو أن تولد من أم وأب " يعرفانها ويحبانها، ويمنحان الحياة والحب للصغار، ضمن علاقة متبادلة مصونة وتعاون معطاء " .
根据自然规律的规定,女孩象男孩一样,具有不可剥夺的权利,由 " 认识他们和爱他们 " 的父母所生。 - وفي المجال القضائي، لا تفرض الأحكام بالسجن إلا في الحالات التي تنطوي على جرائم خطيرة؛ فافتراض البراءة والحق في رفع دعاوي الاستئناف متجسد في القانون، ورغم أ ن عقوبة الإعدام لم يتم إلغاؤها فإنها لم تعد مطبقة.
在司法领域,对于重大刑事犯只能判处剥夺人身自由的刑罚,允许无罪推定,犯人还有上诉权。 虽然没有宣布废除死刑,但已不执行死刑。 - وكما هو متجسد في الوثيقة الختامية للاجتماع الرابع الذي يعقد كل سنتين، يُقر وفدي بأن التدابير التعاون والمساعدة لا تزال حيوية وأساسية في تقرير نجاح أو فشل الجهود الوطنية في تنفيذ جميع جوانب برنامج العمل.
正如第四次双年度会议成果文件所反映的那样,我国代表团同意,合作和援助措施仍然是决定各国为全面执行《行动纲领》所作努力成败与否的关键和首要因素。 - تلاحظ اللجنة بتقدير أن مبدأ الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة متجسد في التشريعات الوطنية، وأن التحرش الجنسي محظور في قانون الحماية من التمييز، وأن استراتيجية وطنية للتوظيف (2008-2015) وخطة عمل وطنية للتوظيف قد اعتُمدتا.
委员会赞赏地注意到,同工同酬原则已载入缔约国国内立法,《防止歧视法》禁止性骚扰,而且缔约国制订了《国家就业战略》(2008-2015)和《国家就业行动计划》。
更多例句: 下一页