للسلعة造句
例句与造句
- المسافة إلى أقرب موضع للسلعة الأساسية أو الخدمة (بالدقائق) ر ر.ف. ح
到达离家最近的商店或者服务机构所需时间(单位:分钟) - وعلى الرغم من ذلك، فإن الأطر الزمنية الممنوحة للموردين تُقدَّم على أساس كل حالة على حدة وفقا للسلعة أو الخدمة المطلوبة.
目前的情况是根据所需商品和服务的情况,逐案为供应商规定时限。 - ويتم طلب البضائع والخدمات على الإنترنت، أما الدفع والتسليم النهائي للسلعة أو الخدمة قد يتم بواسطة الإنترنت أو بغيرها.
货物和服务通过因特网定购,但付款以及货物或服务的最终交付可联机或脱机进行。 - ولاحظت المحكمة أنه ما أن اتضح أن المشتري لن يتسلم السلعة حتى وجد البائع مشتريا جديدا للسلعة في غضون يومين.
法院评论说,一旦明白买方不会提货之后,卖方在两天之内即为货物找到了一个新买主。 - إذ يتم طلب هذه البضائع والخدمات عن طريق هذه الشبكات، أما الدفع والتسليم النهائي للسلعة أو الخدمة فقد يتم بواسطة الإنترنت أو بغيرها.
货物和服务通过这些网络定购,但付款以及货物或服务的最终交付可联机或脱机进行。 - هذه النسبة المئوية لا يجوز أن تقل عن 35 في المائة من " القيمة المقدرة " للسلعة في الولايات المتحدة.
这种百分比不能低于有关商品在美国的 " 评定价值 " 的35%。 - ١٢٣١- وينص قانون الضرائب على الخدمات اﻻجتماعية والتعليم على أن تعفى من الضرائب المﻻبس واﻷحذية التي تشترى بقيمة معقولة تبلغ ٠٠١ دوﻻر أو أقل للسلعة الواحدة.
《社会服务和教育税法》规定,以公平价格每件不超过100加元购买的服装和鞋类也免税。 - وأثناء مراقبة الاستيراد أو التصدير أو النقل العابر، يتعين على الجهات الصانعة للسلعة أو المتجرة بها أو الناقلة لها إبراز الترخيص المناسب مع الإعلان عنها إضافة إلى المستندات المتصلة بالسلع.
实施进口、出口、过境管制,生产商或贸易商或承运人必须出示货物的有关许可证、申报单和文件。 - فلا البلد المصدّر للسلعة ولا البلد المستورد لها يسجل هذه الخدمات؛ غير أن قيمة السلعة تبلّغ بطرق مختلفة في إحصاءات تجارة السلع وإحصاءات ميزاني المدفوعات في البلدين.
出口货物的国家和进口货物的国家将都不记录这些服务,然而,在这两个国家的商品贸易和国际收支统计中申报的货物价值不一样。 - تتحدد قيمة السلع الناشئة في بلد آخر على النحو المشار إليه في الفقرات الفرعية أعلاه على أساس القيمة الجمركية المقررة للسلعة في البلد المنتج للسلع المصدرة وتمنح عنها المعاملة بنظام الأفضليات المعمم.
上面各小段中提到的来自它国的货物的价值是根据生产被给予普惠制待遇的出口货物的国家确定的有关货物的海关价值确定的。 - ويفحص تحليل أنماط إنفاق المؤسسة على مر الزمن (على سبيل المثال، كمية الإنفاق وعدد المعاملات في السنة للسلعة الأساسية أو الفئة، ومتوسط قيمة أوامر الشراء، والنفقات الإجمالية حسب المورّد).
开支分析检查了组织的历史开支模式(例如每个商品或类别的每年开支及交易数量、采购订单平均价值以及每个供应商的支出总额)。 - ويجب أن يتمكن المزارعون من الوصول إلى الأسواق المحلية بما يكفل لهم عدم الاعتماد بشكل مفرط على مشتر واحد للسلعة لديه فرصة الوصول إلى السوق العالمية ويعمل أساسا بوصفه مراقب إمكانية الوصول إلى البلدان الشمالية ذات القيمة العالية.
农民必须可以进入当地市场,确保他们不过分依赖于一个可以进入全球市场而且基本控制进入高价值北方国家的商品买方。 - 53- تتوقف القروض التي يمكن الحصول عليها باستخدام الضمان القائم على السلعة الأساسية عادة على الشراء الآجل للسلعة في وقت محدد في المستقبل، وهو الوقت الذي يكون فيه سعر السلعة، وبالتالي قيمة الضمان، غير معروفة.
通常来说,利用基于商品的担保品获得的贷款取决于在未来某一时刻对商品的承购,而这一时刻的商品价格,即担保品的价值是未知的。 - ولبلوغ تلك الغاية، من الضروري وضع حد أقصى للمعاملات المالية التي يمكن أن ينفذها المشاركون في سوق العقود الآجلة مثل شركات التأمين ومصارف الاستثمار وصناديق التقاعد وصناديق الأسهم وغيرها من المؤسسات التي لا تؤدي دورا مباشرا في الإنتاج الفعلي للسلعة المنتجة.
为此,有必要限制不直接参与产品实际生产的这类期货市场参与者,例如保险公司、投资银行、退休基金和股票基金等可能进行的交易数量。 - وتجدر الإشارة إلى أنَّ إضافة القيمة للسلعة الخام، والتنويع المُفضي إلى مصفوفة منتجات أوسع، وشهادة اعتمادها بوصفها منتجات " حيوية-عضوية " ، ستضمن للنساء المنهمكات في هذا العمل التجاري تحقيق أقصى عائد من عملهن.
增加了原材料商品的价值并使产品更加多样化, " 生物有机 " 认证将确保参与这项业务的妇女群体从其劳动中获得最大收益。
更多例句: 下一页