غير معرّف造句
例句与造句
- (ب) مشار إليها كمساهمات معظمها غير معرّف بشكل منفصل.
b 列为捐款,但大部分金额无法单独开列。 - (ب) مشار إليها كمساهمات معظمها غير معرّف بشكل منفصل.
b 列为捐款,但大部分金额无法单独反映。 - وقيل كذلك إن هذا المصطلح غير معرّف في القواعد.
会上进一步指出,该词并没有在《规则》中加以界定。 - 29- وذكرت الشبكة الدولية للقضاء على استغلال الأطفال أن بغاء الأطفال غير معرّف في القانون الوطني.
32 29. 终止童妓组织指出,国内法律没有对儿童卖淫进行界定。 - علاوة على هذا، ولما كان الوضع غير معرّف أو مقبول، فإنه يثير بالفعل كثيرا من الأسئلة.
此外,如果对地位的界定不明确或没有被认可,那就会引起许多问题。 - ولكن بالنسبة لكل مصدر غير معرّف الهوية مستخدم في هذا التقرير، فإن الفريق لديه اسمه بالكامل وتاريخه المهني وأماكن تواجده حاليا.
对于本报告使用的每一个未表明身份的信息来源,小组都有全名、工作历史以及目前的所在。 - 6) إن معنى المسؤولية الدولية غير معرّف في المادة 3 ولا في الأحكام المقابلة من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
(6) 第3条,以及国家对国际不法行为的责任条款的相应规定中均没有确定国际责任的含义。 - 70- وأخيراً، ثمة خطر في اتخاذ مفهوم غير معرّف ومتطورٍ أبداً مثل " القيم التقليدية " معياراً لحقوق الإنسان.
最后,有一种危险的做法是将如 " 传统价值观 " 一般含义不清且不断变化的事物作为人权标准。 - وهذا الفرع غير معرّف وفقا لبرنامج عمل الأمم المتحدة، وإنما يتناول في الواقع عملية " إعادة تصدير " تسمح للأشخاص بنقل الأسلحة النارية إلى الخارج.
该节并不是按照联合国的行动纲领制定的,而实际上是一项 " 再出口 " 手续,允许个人将火器携往国外。 - وأضاف يقول إن مبدأ الولاية القضائية العالمية هو مساهمة هامة في الجهود الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب، ولكنه غير معرّف على نحو دقيق، وتثور تساؤلات بشأن الجرائم التي ينبغي أن يطبق عليها.
普遍管辖权原则是对努力打击有罪不罚现象的一个重要贡献,但该原则没有得到明确的界定,就产生了该原则适用于哪些罪行的问题。 - 7- والتعبير " استغلال السلطة أو استغلال حالة استضعاف " هو واحد من المفاهيم الأساسية في هذا التعريف، وإن يكن غير معرّف بمزيد من التفصيل في بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
" 滥用权力或滥用脆弱境况 " 词语是定义的关键概念之一,但在《人口贩运议定书》中未作进一步的定义。 - بيد انه من الواضح أن دور اللجنة لا يزال غير معرّف بوضوح، وكما هو الشأن مع جميع الهيئات الحكومية الدولية، فمن الضروري كفالة أن تكون هناك قيمة مضافة حقيقية، وليس مجرد المزيد من العمليات.
然而,很明显的是,委员会的作用仍有待明确界定 -- -- 所有政府间机构都需要这样,必须设法确保它们有真正的附加价值,不只是增添一些过程而已。 - بيد أن هذا النوع من الزواج ليس غير معرّف ويمكن أن يختلف تبعاً للأديان والمذاهب فقط، وإنما أيضاً يتمثل أحد طرق حماية المرأة من ممارسات تقليدية ودينية ضارة معينة بالضبط في إلزام سلطات الدولة بتسجيله.
然而,这种婚姻不仅没有得到定义,有可能根据宗教和惯例发生变化,而且保护妇女不受某些有害的传统和宗教做法之害的方法之一正是必须由国家机构对婚姻进行登记。 - 307- تعرب اللجنة عن قلقها لأنه على بالرغم من أن مبدأ " مصالح الطفل الفضلى " يرد في بعض اللوائح المتعلقة بحقوق الطفل، فإنه غير معرّف في التشريع ولا تنفذه الدولة الطرف ولا تعكسه السياسات أو البرامج أو الأنشطة.
委员会关注的是,虽然有些关于儿童问题的法规载有儿童最大利益的原则,但这项原则没有在法律中予以界定,缔约国没有予以落实,也没有在政策、方案或活动中予以反映。 - 9- وتلاحظ اللجنة بقلق عدم وجود تعريف لمصطلح " التمييز العنصري " في قوانين الدولة الطرف، وأن التمييز العنصري غير معرّف بأنه جريمة، وفقما تنص عليه الفقرة الفرعية (أ) من المادة 4 من الاتفاقية.
委员会关注地注意到在缔约国的法律中没有找到关于 " 种族歧视 " 一词的定义,没有按照《公约》第四条(子)项的要求将种族歧视定义为犯罪。
更多例句: 下一页