×

طﻻق造句

"طﻻق"的中文

例句与造句

  1. مصدر الدخل ﻹعالة اﻷسرة عندما يحدث طﻻق بين الزوجين
    有关离婚的维持家庭的收入来源
  2. وكانت هناك ٤٠٠ ٢ حاﻻت طﻻق في عام ٦٩٩١.
    1996年有2 004人离婚。
  3. وهكذا تم تسجيل ٩٨٤ حالة طﻻق في عام ١٩٩٢، و ٧٣٦ في عام ١٩٩٤.
    因此,在1992年,984对夫妇登记离婚;1994年,736对登记离婚。
  4. وفي حالة طﻻق اﻷبوين أو انفصالهما، يتولى ممارسة السلطة اﻷبوية منهما من حكمت له المحكمة بحضانة اﻷوﻻد.
    如果父母离婚或分居,将由法庭指定其中一方承担对未成年子女的合法支配权。
  5. وهناك أنواع أخرى من النفقة على الزوج أداؤها، وهي نفقة المعتوه )من طﻻق أو تفريق أو فسخ(.
    丈夫负责其他种类的费用,例如,最终离婚、分居或取消婚姻之后子女的养育费用。
  6. وبمجرد تلقي إحدى محاكم اﻷسرة لطلب طﻻق مقدم من إحدى النساء، يجرى تحري الموضوع عن طريق إجراء مقابلة مع كل من طرفي الخﻻف.
    一旦家庭法院收到妇女提出离婚的申请,法院就通过对争端双方的访谈进行调查。
  7. وقبل قانون ٩٨٩١ كانت المحكمة تتمتع بسلطات محدودة جدا في اصدار أوامر لدعم القرين واﻷطفال المعولين في قضايا طﻻق المؤاكلة والمعاشرة .
    在1989年法令之前,法院在分居离婚案中作出支助一方配偶或受赡养的子女的命令的权力十分有限。
  8. وبات هناك اعتراف متزايد باﻷسر المعاد تكوينها أو ' المختلطة` نتيجة الزواج مرة أخرى بعد موت أو طﻻق أحد الزوجين.
    因死亡或离婚之后再婚造成的重组家庭或 " 混合 " 家庭,已越来越多地获得承认。
  9. وفي حالة انفصال أو طﻻق الوالدين ﻷي منهما أن يتقدم بطلب إلى المحكمة ﻻستصدار أمر يلزم الطرف اﻵخر الذي استبعد من حضانة القاصر بسداد نفقة إعالته.
    假如父母已经分居或离婚,父母任何一方都可以向法院申请颁令未获准管养该未成年人的一方支付该未成年人的赡养费。
  10. أما بالنسبة الى الطﻻق فقد وقع في عام ٦٩٩١ ٠٠٠ ٧٠٢ طﻻق بمعدل طﻻق قدره ٦٦ر١ )عدد حاﻻت الطﻻق لكل ٠٠٠ ١ شخص( ، وكان كل من عدد حاﻻت الطﻻق ومعدل الطﻻق يمثل زيادة .
    关于离婚,1996年共有207 000对夫妇离婚,离婚率为1.66(每千人),两者都一直在增加。
  11. أما بالنسبة الى الطﻻق فقد وقع في عام ٦٩٩١ ٠٠٠ ٧٠٢ طﻻق بمعدل طﻻق قدره ٦٦ر١ )عدد حاﻻت الطﻻق لكل ٠٠٠ ١ شخص( ، وكان كل من عدد حاﻻت الطﻻق ومعدل الطﻻق يمثل زيادة .
    关于离婚,1996年共有207 000对夫妇离婚,离婚率为1.66(每千人),两者都一直在增加。
  12. ٨٣١- إن رأي الطفل فيما يتعلق بممارسة السلطة اﻷبوية في حال طﻻق والديه أو انفصالهما أمر هام جداً حيث أن اﻷمر يتعلق باتخاذ قرار سيغير مجرى حياة الطفل تغييراً تاماً.
    父母离婚或分居时,孩子关于谁应该行使父母职权的意见十分重要,因为所要做的决定将给他的生活带来根本性的影响。
  13. ويجوز ﻷي من الطرفين أن يرفع قضية طﻻق على أساس إنهيار الزواج دون سبيل لتقويمه غير أنه بموجب قانون الطﻻق الجديد، ينبغي أن يصرح الزوج الذي يطلب الطﻻق بما إذا كانت الزوجة قد أنجبت طفﻻ أثناء الزواج ليس أباه الزوج.
    但根据新的离婚法,如果离婚案原告为丈夫,他必须指出在婚姻期间妻子是否生过孩子,而丈夫不是孩子的父亲。
  14. فقانون اﻷسرة )الطﻻق( لسنة ٦٩٩١ تضمن أحكاما تجيز للمحاكم ممارسة سلطتها الجديدة بموجب الدستور لجهة اصدار قرارات طﻻق واتخاذ مختلف أنواع القرارات بشأن الملكية واﻷمور المالية دعما للمعالين .
    1996年家庭法(离婚)法令规定由法院行使宪法新授予的作出离婚判决的司法管辖权,并使法院能发出一系列与财产和金钱有关的命令以便支助受扶养人。
  15. وفي عام ١٩٩٦ وحده، نظرت المحاكم المحلية في ٧١١ ٤٩ قضية طﻻق منها ١٧,٥ في المائة أعلن فيها أصحابها أنهم مضطرون إلى طلب الطﻻق لعدم إنجابهم صبيا، وهو أمر غير مقبول لدى أسرتهم وأقاربهم.
    在农村和少数民族社区居住地,这种情况很普遍,仅1996年,地方法院受理了49,711起离婚案例,其中17.5%提出同没有儿子而必须离婚。
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "طِيب"造句
  2. "طِلاء"造句
  3. "طِراز"造句
  4. "طُول"造句
  5. "طُنُف"造句
  6. "ظ"造句
  7. "ظاء"造句
  8. "ظابط"造句
  9. "ظاظا"造句
  10. "ظافر"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.