سخرة造句
例句与造句
- وتعد سخرة الأطفال سمة لكثير من أجزاء العالم.
世界很多地方都有抵押童工。 - الناس يقواون أنك سخرة منهم
人民高呼着说您讥笑了他们 您曾说他们是 - 57- ثمة تقارير كثيرة عن سخرة المرأة.
收到许多妇女被强迫服劳役的报告。 - وجود سخرة واسترقاق بين رجال ونساء الشعوب الأصلية
A. 土着男子和妇女中存在的强迫劳动和奴役 - )٣( )أ( ﻻ يجوز حمل أي إنسان على العمل سخرة أو إلزاما.
㈢ (甲) 任何人不得使服强迫或强制之劳役。 - وجرى استخدام الغالبية العظمى كعمال سخرة في بناء الطرق والمطارات.
日本人迫使大部分人充当奴隶般的苦力,修筑公路和机场。 - (ه) حق الشخص في عدم مطالبته بأداء سخرة أو عمل إلزامي (الفقرة 3 من المادة 8)
(e) 不被迫使从事强迫或强制劳动的权利(第八条第3款) - وعبّرت فرنسا عن قلقها إزاء التطور الهائل لشكل معيّن من سخرة الأطفال المسمون " طالبة " .
法国对可兰经儿童遭受某种形式强迫劳动的现象猛增表示关切。 - وأصبحت الجزيرة بعد ذلك ملاذاً للأيرلنديين الأجراء الذين نُقِلوا إلى جزر الهند الغربية البريطانية للعمل بعقود سخرة محددة الأجل.
该岛后来成为运往英属西印度群岛的爱尔兰契约仆人的避难所。 - ويتصدى برنامج 2007-2008 لظاهرة سخرة الأطفال والاتجار بهم الجديدة نسبيا على البلد.
2007-2008年的方案涉及一个相对较新的现象,即强迫劳动和贩运儿童。 - كما لاحظت أن الاتجار بالأشخاص في بوركينا فاسو يحدث أيضاً لأغراض السخرة، وبصورة رئيسية سخرة الأطفال.
它说,在布基纳法索贩运人口也是为了进行强迫劳动,受害者主要是儿童。 - ويدعون بأن هذا هو بمثابة عمل سخرة ويشكل انتهاكاً للفقرة 3(أ) من المادة 8 من العهد.
据称,这等于是强迫劳动,因此构成了违反《公约》第八条第三款(甲)项的行动。 - ونظام الاسترقاق الشائن وما تلاه من سخرة قد شهد إلحاق أفدح أشكال امتهان الكرامة بأسلاف مواطني الجماعة الكاريبية اليوم.
随后而建立的恶劣的奴隶制度和契约仆役制,使今天加共体公民的祖先备受凌辱。 - كما تلقت البعثة تقارير عن مزاعم بوجود أعمال سخرة وفرض ضرائب عشوائية خلال موسم حصاد البندق، وتابعت تلك التقارير.
观察团还收到指控在收获榛子季节强迫劳动和任意征税的报告,并采取了后续行动。 - (ب) اتخاذ تدابير فعالة لمنع سخرة الأطفال وتحديد هوية ضحايا العمل القسري من السكان المستضعفين، ولا سيما الروما؛
采取有效措施防止对儿童的强迫劳动,辩明弱势人口,特别是罗姆人口中遭强迫劳动的受害者;
更多例句: 下一页