تيندوف造句
例句与造句
- اللجنة الدولية لمناصرة سجناء تيندوف
廷杜夫囚犯国际委员会主席 - ويوجد مقر مكتب الاتصال المدني والعسكري في تيندوف بالجزائر.
在阿尔及利亚廷杜夫设有文职人员和军事联络处。 - وينبغي أن تعمل الأمم المتحدة لتمكين سكان مخيمات تيندوف من التمتع بحرية التعبير والحصول على المعلومات.
联合国应努力使廷杜夫难民营的居民享有言论自由和信息自由权。 - وتزداد محنة الشعب في تيندوف سوءا بسبب استمرار الوضع الراهن الذي لم يعد يمكن تحمله.
在难以继续维持现状的情况下,廷杜夫人民的困境只会变得更加糟糕。 - وقالت إتها تحث اللجنة على التدخل لحماية نساء تيندوف وضمان الحد الأدنى من حقوقهن.
她敦促委员会进行干预,以保护廷杜夫的妇女,确保她们享有最低标准的权利。 - (9) تفيد حكومة الجزائر بأن مخيمات تيندوف تضم ما يقدر بنحو 000 165 لاجئ صحراوي.
9 根据阿尔及利亚政府,该国廷杜夫难民营约有165 000名撒赫拉维难民。 - (9) تفيد حكومة الجزائر بأن مخيمات تيندوف تضم ما يقدر بنحو 000 165 لاجئ صحراوي.
9 根据阿尔及利亚政府,该国廷杜夫难民营约有165,000名撒赫拉维人难民。 - وإن اعتقال مصطفى سلمى دليل على أن حرية التعبير أو التنقل في مخيمات تيندوف غير متوفرة.
Mustapha Selma的被捕证明廷杜夫难民营没有任何言论或行动自由。 - وأضافت أن الصحراويين الذين هربوا من تيندوف وصفوا الوحشية والعقاب التعسفي والسجن والاستخدام الواسع النطاق للتعذيب.
从廷杜夫逃离的撒哈拉人描述了野蛮行为、随意处罚和监禁以及大肆使用酷刑的情况。 - وقال إن دعوة حكومته للمفوضية وضع حد للأحوال المؤسفة في مخيمات تيندوف بالجزائر، جاءت انطلاقا من هذا المبدأ.
正是基于这个原则,摩洛哥政府请求难民署改变阿尔及利亚廷杜夫营地令人遗憾的条件。 - ومنذ بداية عام 2010، فرّ ما يقرب من 400 1 صحراوي من مخيمات تيندوف عائدين إلى المغرب، رغم كل المخاطر التي تنطوي على ذلك.
自2010年初以来,近1 400 名撒哈拉人冒着一切危险逃离廷杜夫返回摩洛哥。 - وبينما يسعى مجلس الأمن لإيجاد حل سياسي دائم، ينبغي السماح لسكان مخيمات تيندوف باختيار المكان الذي يرغبون في أن يعيشوا فيه.
尽管安全理事会寻求一劳永逸的政治解决办法,但应让廷杜夫难民营的人们选择在哪里生活。 - 31- ومضى يقول إن وفده يرحب بالتطورات الأخرى، ومن بينها تنفيذ المرحلة الأولى من برنامج الزيارات العائلية المتبادلة بنجاح، وإقامة خط للاتصالات الهاتفية بين تيندوف والصحراء الغربية.
他的代表团受到了其他方面发展的鼓舞,包括相互探亲方案第一步的成功实施和廷杜夫和西撒哈拉之间电话联络的建立。 - وأضافت أن النساء والأطفال الذين يعيشون في مخيمات تيندوف والذين يخضعون لأهواء مليشيات جبهة البوليساريو المسلحة هم أكثر الحلقات ضعفا في سلسلة المعاناة التي امتدت لأكثر من 35 سنة.
35年来,生活在廷杜夫难民营中的妇女和儿童一直遭受波利萨里奥阵线武装民兵的肆意欺凌,他们是苦难链中最薄弱的环节。 - ويمثل مأزق اللاجئين الصحراويين في مخيمات تيندوف في الجزائر الذين فُصِلوا عن مجتمعاتهم الأصلية في الصحراء الغربية لعقود من الزمن عينة أخرى من الأوضاع القائمة التي طال أمدها.
在阿尔及利亚Tindouf营地的撒哈拉难民与其西撒哈拉原籍社区分离已有数十年,他们的悲惨境况是旷日持久情况的另一个例子。
更多例句: 下一页