توجيه إرشادي造句
例句与造句
- وأدار فريق المهام السيناريوهين بانتظار توجيه إرشادي آخر من اللجنة التنفيذية.
工作队在执行委员会提供指导之前采用两种办法。 - وواصلت المقررة الخاصة ترجمة متطلبات حقوق الإنسان الأساسية إلى توجيه إرشادي للتعليم.
特别报告员继续把人权要求转换为对教育的指导。 - ونظراً لعدم توافر توجيه إرشادي في هذا المجال، وضع فريق المهام سيناريوهين.
在得不到指导的情况下,工作队制订了两种办法。 - وتشتمل الخطة العشرية على توجيه إرشادي وإطار من أجل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها بفعالية في البلد.
这项为期十年的计划为赞比亚有效促进和保护人权提供了指南和规章。 - وتدرك اللجنة الخاصة الحاجة إلى توجيه إرشادي أساسي عن حماية المدنيين تعتمده بعثات حفظ السلام في وضع توجيهاتها بشأن بعثات بعينها.
特别委员会确认,需要制定保护平民基准指南,各维和特派团可据此制定自己的指南。 - وتدرك اللجنة الخاصة الحاجة إلى توجيه إرشادي أساسي عن حماية المدنيين تعتمده بعثات حفظ السلام في وضع توجيهاتها بشأن بعثات بعينها.
特别委员会确认,需要制定保护平民基准指南,以使各维和特派团可据此制定自己的指南。 - )و( ]تقديم توجيه إرشادي تقني، وحوافز اقتصادية وطنية ودولية، وتوفير أطر قانونية، حسب اﻻقتضاء، لتعزيز مشاركة المجتمعات المحلية في اﻹدارة المستدامة للغابات؛[
(f) [提供技术指导、国家和国际的经济刺激措施以及适当的法律框架以促进社区参加可持续森林管理]; - ويشمل أيضا مقررا بإسداء توجيه إرشادي إلى اﻷمانة بشأن إعداد الوثائق الﻻزمة ضمن هذا العنصر البرنامجي للدورة الرابعة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات )انظر الفرع الخامس(.
它还包括一项决定,为秘书处根据论坛第四届会议的方案构成部分编写第三届会议文件提供指导(见第五节)。 - وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة تطوير وتطبيق هذه النُّهج في السياقات ذات الصلة، وهي تتطلع إلى وضع توجيه إرشادي للميدان بشأن تعزيز التنفيذ الفعال لممارسات الجيل الثاني.
特别委员会鼓励秘书处在有关情况下继续发展和运用这种办法,并期待着为外地拟定准则,促进有效执行第二代解除武装、复员和重返社会方案。 - وترحب اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام لتحديث برامج التدريب المخصصة للأفراد العسكريين والشرطة والموظفين المدنيين العاملين في مجال حفظ السلام بما يكفل احتوائها على توجيه إرشادي عملي بشأن حماية النساء والبنات من العنف الجنسي.
特别委员会欢迎维持和平行动部更新军队、警察和文职维和人员的培训方案,确保培训方案包括保护妇女和女孩免遭性暴力的业务指导。 - ترحب اللجنة الخاصة بالجهود التي تبذلها إدارة عمليات حفظ السلام لتحديث برامج التدريب المخصصة للأفراد العسكريين والشرطة والموظفين المدنيين العاملين في مجال حفظ السلام بما يكفل احتواءها على توجيه إرشادي عملي بشأن حماية النساء والبنات من العنف الجنسي.
特别委员会欢迎维持和平行动部更新军队、警察和文职维和人员的培训方案,确保培训方案包括保护妇女和女孩免遭性暴力的业务指导。 - تشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على وضع توجيه إرشادي عن جميع جوانب إصلاح قطاع الأمن، بالتشاور مع الدول الأعضاء، وتشدد على أهمية الاستفادة من الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات في إعداد هذا التوجيه.
在这方面,特别委员会鼓励秘书处与会员国协商,制定关于安全部门改革所有方面的指导,并强调在制定这种指导时应该吸取经验教训,借鉴最佳做法。 - وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة تطوير وتطبيق هذه النُّهج في السياقات ذات الصلة، وهي تتطلع إلى وضع توجيه إرشادي للميدان بشأن تعزيز التنفيذ الفعال لممارسات الجيل الثاني من عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
特别委员会鼓励秘书处在有关情况下继续发展和运用这种办法,并期待着为外地拟定指导,促进有效执行第二代解除武装、复员和重返社会方案。 - وفي هذا الخصوص، تشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على وضع توجيه إرشادي عن جميع جوانب إصلاح قطاع الأمن، بالتشاور مع الدول الأعضاء، وتشدد على أهمية الاستفادة من الدروس المستخلصة وأفضل الممارسات في إعداد هذا التوجيه.
在这方面,特别委员会鼓励秘书处与会员国协商,制定关于安全部门改革所有方面的指导,并强调在制定这种指导时应该吸取经验教训,借鉴最佳做法。 - وتطلب اللجنة الخاصة أن يتم التعجيل بوضع الصيغة النهائية من توجيه إرشادي تفصيلي وواضح بشأن العمل في البعثات الميدانية وذلك بغية ضمان تطبيق عملية الإخطار بفعالية وكفاءة، و تزويدها بتقرير عن هذه المسألة خلال دورتها الموضوعية المقبلة.
特别委员会要求迅速敲定对外地特派团的清晰和详细的指导,以确保有效力和高效率地执行这项通知程序,并请秘书处向下一届实质性会议报告这一事项。
更多例句: 下一页