تكميم造句
例句与造句
- اعنى, ليس من المعتاد تكميم افواه الراهبات .
我意思是 没人会打修女的主意 - فﻻ أعتقد أنه يمكن تكميم أفواهنا في ذلك أو في أي شيء آخر.
所以我也不认为我们在这个问题上更可以受到强迫。 - لا يزال ضحايا التعذيب يعانون الإهمال أو تكميم الأفواه أو النبذ أو الإيذاء من جديد.
酷刑受害者继续被忽视、消声、遗弃或再度加害。 - وتؤدي هذه الممارسات إما إلى تكميم أفواه المجتمع المدني أو إرغامه على النشاط السري.
因此,公民社会要么被禁言,要么被迫转入秘密运作。 - وأشار السيد إنغيدا إلى مسألة تكميم أفواه الصحفيين بالقوانين المتعلقة بمكافحة الإرهاب أو الأمن القومي.
恩吉达先生援引了以反恐和国家安全法压制记者的情况。 - وتبدو الحكومة عازمة على تكميم أي حزب سياسي قد ينافس الحزب الحاكم خلال الانتخابات المقبلة في عام 2010.
政府似乎决心压制任何可能在即将进行的2010年选举期间挑战执政党的政党。 - وقد أُعرب عن القلق لأن تطوير هذا التشريع يشكل جزءاً من حملة حكومية واسعة تتوخى تكميم أفواه المعارضة(15).
有人表示担心,这种立法变化是政府为压制反对声音所采取的广泛行动的一部分。 - علاوة على ذلك، يجب أن تؤكد اللجنة على أن تكميم فم شخص هو تدبير بالغ الخطورة.() "
此外,委员会必须强调,塞住一个人的嘴是一种非常危险的做法。 " - 48- ويعتقد بعض وسائل الإعلام والمنظمات غير الحكومية المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان، من جهتها، أن الحكومة تسعى إلى تكميم الأفواه وإسكات المنتقدين.
某些媒体和维护人权的非政府组织相信政府试图迫使他们沉默,压制批评意见。 - ومع أن تكميم أفواه المجتمع المدني ربما كان هو القاعدة في العالم العربي، فلا ينبغي في الأمم المتحدة التسامح مع رقابة المنظمات غير الحكومية وقمعها.
虽然让民间社会噤声可能是阿拉伯世界的规范,但联合国不应容忍对非政府组织的审查和压制。 - وقد نجم عن هذه النزاعات تكميم الصحافة من خلال توقيف الصحافيين، وإغلاق الصحف ونهبها، والإغلاق المتكرر للمحطات الإذاعية الخاصة(69).
冲突的结果是当局逮捕新闻记者,关闭报馆并解雇其工作人员,多次关闭私营广播电台,由此箝制新闻界的言论。 69 - وسعياً إلى تكميم الصحافة، حصدت الهجمات التي شنها الإسلاميون المعارضون أرواح مسؤولين إعلاميين، ومراسلين صحفيين، ومصورين، ومصورين تلفزيونيين يعملون مع وسائط الإعلام الإلكترونية.
为了使媒体封口,伊斯兰反对派进行目标明确的攻击,夺去了媒体主管、记者、图片记者和电子媒体摄影记者的生命。 - وشجع أحد الوفود الصندوق على المضي قدما في تكميم المؤشرات واقترح الاستعانة بسلسلة من المؤشرات الوسيطة التي تتسم بطابع أكثر عملية والتي يمكن جمع البيانات المطلوبة من أجلها بقدر أكبر من اليسر.
一代表团鼓励人口基金进一步将指标数量化,建议使用一系列更易操作、更易收集数据的中介指标。 - وجرى تكميم الأصوات القوية التي ارتفعت مطالبة بإجراء تحقيق مستقل، وتم اعتماد القرار في آخر لحظة بعدما كان معظم رؤساء الدول والحكومات قد غادروا مكان القمة.
要求开展独立核查的强烈意见受到压制,该决议在大多数国家元首和政府首脑已离开的情况下,在最后一刻获得通过。 - وينبغي للأمم المتحدة والحكومات ووسائط الإعلام والمجتمع المدني ضم الصفوف لإنهاء تكميم الصحافة وقتل الصحفيين ووضع حد للإفلات من العقاب بالنسبة للجرائم المرتكبة ضدهم.
联合国、各国政府、媒体和民间社会应联合起来,阻止对记者的言论压制和杀戮,并终止针对他们所犯罪行的有罪不罚现象。
更多例句: 下一页