تحديد مبلغ التعويض造句
例句与造句
- (د) تحديد مبلغ التعويض الموصى بدفعه
(d) 确定建议赔偿额 - تحديد مبلغ التعويض الواجب دفعه عن الضرر الواقع
C. 确定所遭受损害应赔付数额 - (د) تحديد مبلغ التعويض الموصى به 75-80 19
(d) 确定建议赔偿额 75 - 80 17 - وفي هذه الحالات، مارس الفريق، طبقا لمبادئ القانون العامة، سلطته التقديرية في تحديد مبلغ التعويض الواجب التوصية به.
在这些情况下,小组按照一般法律原则斟酌估定建议赔偿额。 - والأمر يقتصر في هذه القضية على تحديد مبلغ التعويض الواجب منحه، وهو ما لدى المجلس القانوني للدولة سلطة إقراره.
在本案件中,问题仅限于国务院法律办公室有权核准的赔偿数额。 - وفي الحالة الراهنة، تتعلق المسألة بمواصفات تحديد مبلغ التعويض الذي ينبغي منحه والذي لمجلس الدولة القانوني سلطة الموافقة عليه.
在本案件中,问题仅限于国务院法律办公室有权核准的赔偿数额。 - وفي هذه الحالات، مارس الفريق، طبقاً لمبادئ القانون العامة، سلطته التقديرية في تحديد مبلغ التعويض الواجب التوصية به.
在这种情况下,小组遵照法律的一般原则,行使其裁量权,鉴定了建议赔偿的数额。 - وعلاوة على ذلك، حتى إذا استنتجت اللجنة وجود انتهاك للاتفاقية، فليس من صلاحياتها تحديد مبلغ التعويض المستحق لصاحب الشكوى.
此外,即使将判定存在违反《公约》的情况,也应当由委员会来决定是否给予申诉人赔偿。 - وتنص المادة 30(1) من القانون على أنه " يجب تحديد مبلغ التعويض الكامل للعقار المنزوعة ملكيته بما يتمشى والقيمة السوقية.
该法第30(1)节规定: " 应根据市场价值确定被征收地产的充分赔偿额。 - بيد أن الفريق، بسبب خطأ كتابي، لم يخصم مبلغ 835 42 جنيهاً إسترلينياً من تكاليف المرتبات الإجمالية في تحديد مبلغ التعويض الموصى به لخسائر العقود.
然而,由于一项笔误,专员小组在确定合同损失的建议赔偿额时,没有从合计工资费用中减去42,835英镑。 - وهذا ما يمكن اللجنة من اتخاذ الخطوة المنطقية التالية في تناول مسألة سبل اﻻنتصاف، أي في تحديد مبلغ التعويض والعملة المستعملة في ذلك في الحاﻻت التي ترى اللجنة فيها أن التعويض هو السبيل المناسب لﻻنتصاف.
这使委员会在处理补救办法问题上采取下一个合理步骤,即在委员会认为赔偿是适合的补救办法的案件中指明赔偿数额和货币。 - 151- ولما كانت طريقة التقييم تراعي الفترة المتبقية من العقد في تحديد مبلغ التعويض الموصى به فإن الفريق ينظر فيما إذا فترات خسارة مماثلة تنطبق على الخسائر في العقود وعلى الخسائر في دخل المؤسسات.
由于估价方法在算出建议赔偿额时考虑剩余的合同期,因此小组也考虑类似的损失期是否应适用于合同损失和商业收入损失的问题。 - 48- واستخدمت المعلومات التي قدمها أصحاب المطالبات رداً على الإخطارات بموجب المادة 34، في التحقق من صحة المطالبات، وفي تقييم الخسائر التي تكبدها أصحاب المطالبات، وفي تحديد مبلغ التعويض الملائم الواجب دفعه لأي من أصحاب المطالبات، إذا كان هناك من تعويض.
索赔人答复第34条通知时提供的资料,被用于核实索赔、确定索赔人蒙受损失的价值,以及决定是否给予具体索赔人赔偿及相应数额。 - ووفقاً للدولة الطرف، تعد قرارات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا الصدد شبيهة بقرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، وتظل المسألة الوحيدة التي يتعين على المحاكم النظر فيها فيما يتعلق بهذه المطالبة هو تحديد مبلغ التعويض الذي يتعين دفعه.
缔约国认为,在这方面,人权事务委员会的决定类似于欧洲人权法院的裁决,法院在这种索赔方面要考虑的唯一问题就是,要支付的赔偿金额。 - ولذلك يرى الفريق أنه يتعين تحديد مبلغ التعويض قياساً بتكلفة إعادة البناء في وقت يمكن أن يتوقع فيه منطقياً، في المجرى العادي للأحداث، أن تكـون إعـادة البنـاء قد تمت(87) مع مراعـاة عمر البناية وقت حدوث الضرر.
因此,小组认为,赔偿额的确定应依据正常情况下预计在合理时间重建有关建筑会发生的重建费用,87同时考虑到该建筑在遭受破坏时的存在年限。
更多例句: 下一页