الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة造句
例句与造句
- واعتبارا لأحكام الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية،
考虑到《联合国宪章》有关和平解决争端的第六章的条款, - وإذ يأخذ في الاعتبار أحكام الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة المتعلقة بتسوية المنازعات بالوسائل السلمية،
考虑到《联合国宪章》有关和平解决争端的第六章的条款, - يُلزم الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة الدول الأعضاء في المنظمة بحل النزاعات بالوسائل السلمية.
《联合国宪章》第六章规定联合国会员国有寻求和平解决争端的义务。 - ووافق عليها مجلس الأمن بالإجماع مع الالتزام بمقاصد الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة متنازلاً بذلك لفرنسا التي لها حق النقض.
在《宪章》第六章的逻辑下,安全理事会一致核可了新计划,从而对拥有否决权的法国作出让步。 - وقد استطلعت الجلسة إمكانية العمل على تحقيق التسوية السلمية للمنازعات الدولية من خلال ما هو محدد في الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة من سُبل وأطر.
会议探索了促进通过《联合国宪章》第六章所定手段和框架来和平解决国际争端的潜力。 - ويوفر الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة احتمالات كثيرة للأمم المتحدة وأجهزتها لأداء دور مهم في تسوية المنازعات سلمياً ومنع نشوب الصراعات.
《宪章》第六章为联合国及其各机构在和平解决争端和预防冲突中发挥重要作用提供了各种可能性。 - إن الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة يوفر إمكانيات واسعة للأمم المتحدة وأجهزتها لتلعب دورا هاما وهادئا في حل التسويات السلمية ومنع نشوب الصراعات.
《宪章》第六章为联合国及其各机关在和平解决争端和预防冲突过程中发挥重要作用提供了极大可能性。 - كما ينبغي تعديل بعض أحكام مشروع النص لتجنب إعطاء انطباع بأنه يجري التمييز بين عمليات الأمم المتحدة المقررة بموجب الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة وتلك المقررة بموجب الفصل السابع.
草案中若干条款也要修改,以免让人得出一个印象,以为要区分根据《联合国宪章》第六章或第七章执行的行动。 - وأردف قائلا إن وفد بلده يؤيد كل التأييد ورقة العمل التي قدمها الإتحاد الروسي بعنوان " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة " .
白俄罗斯完全支持俄罗斯联邦提交的工作文件,这项文件介绍了联合国根据《宪章》第6章开展维持和平行动的基本准则。 - وأكد أن مسألة تعزيز الأسس القانونية لعمليات حفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة من أهم المسائل المدرجة في جدول أعمال اللجنة الخاصة.
在特别委员会日程中的众多议题里,俄罗斯联邦代表着重指出的是巩固联合国维持和平行动在《联合国宪章》第六章范围内的法律依据的问题。 - ونظرا لتخفيض القدرات العسكرية للبعثة، ستعمل القوة بموجب الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة وتُعدل قواعد الاشتباك الخاصة بها لدعم هذه العمليات، أي استخدام القوة في حالة الدفاع عن النفس.
鉴于中乍特派团军事能力的缩减,部队将根据《联合国宪章》第六章开展行动,并修改其接战规则以支持此类行动,即使用武力进行自卫。 - ويتحمل مجلس الأمن المسؤولية عن الاستفادة الكاملة من أحكام الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة من أجل التسوية السلمية للمنازعات، بدلاً من التسرع المفرط في الاشارة الى الفصل السابع من الميثاق كما فعل مراراً.
安全理事会有责任充分利用《宪章》第六章的规定来推动和平解决争端,而不是像它经常做的那样,过度和仓促地借助第七章的规定。 - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات حفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
审议俄罗斯联邦提交的题为 " 联合国维持和平行动在《联合国宪章》 第六章范围内的法律依据的基本要素 " 的工作文件 - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي، المعنونـة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات حفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
审议俄罗斯联邦提交的题为 " 联合国维持和平行动在《联合国宪章》 第六章范围内的法律依据的基本要素 " 的工作文件 - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي والمعنونة " العناصر الأساسية للأسس القانونية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سياق الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة "
审议俄罗斯联邦提交的题为 " 联合国维持和平行动在《联合国宪章》第六章范围内的法律依据的基本要素 " 的工作文件
更多例句: 下一页