الجنسية السورية造句
例句与造句
- وجُرِّد الآلاف من الجنسية السورية في أعقاب ذلك.
随后,数以千计的人被剥夺叙利亚公民权。 - ولوزارة الداخلية السورية سلطة منح الجنسية السورية لأشخاص كانوا قد حرموا منها.
叙利亚内政部长有权对被剥夺公民身份者授予叙利亚公民身份。 - وفي المنطقة الحدودية في البقاع، ألقى الجيش القبض على أفراد يحملون الجنسية السورية دخلوا لبنان بصورة غير قانونية.
军队还在贝卡边境地区逮捕了一些非法进入黎巴嫩的叙利亚人。 - ويبقى الأمر كذلك ولو فقد المدعي عليه الجنسية السورية أو اكتسبها بعد ارتكاب الجناية أو الجنحة.
即使该被告在犯有该罪行之后丧失叙利亚国籍或获得叙利亚国籍,也应适用叙利亚法律。 - 4- ووفقاً للمعلومات التي قدمها المصدر فإن أيمن أردنلي يحمل الجنسية السورية والجنسية الأسترالية، ويبلغ من العمر نحو 47 عاماً، ويقيم عادة في أستراليا.
根据来文方提供的信息,Ayman Ardenli持叙利亚和澳大利亚双重国籍,约47岁,平时居住在澳大利亚。 - والواقع أن رئيس الوزراء طلب من الهيئة السورية لشؤون الأسرة مؤخراً تقديم اقتراح يقضي بمعاملة طلبات الحصول على الجنسية السورية على أن تؤخذ كل حالة على حدة.
事实上,总理最近要求叙利亚家庭事务委员会拟定一项提案,旨在确保根据具体情况处理申请阿拉伯叙利亚国籍的案例。 - (ﻫ) من ينتمي بأصله للجمهورية العربية السورية ولم يكتسب جنسية أخرى ولم يتقدم لاختيار الجنسية السورية في المهل المحددة بموجب القرارات والقوانين السابقة.
" (e) 具有阿拉伯叙利亚人的血统,没有取得其他国家国籍,并且未在旧法规定的时间内申请选择加入叙利亚国籍的。 - 49- وحسبما ذكره المشروع الكردي لحقوق الإنسان، فإن الأكراد عديمي الجنسية يُمنعون من العمل في بعض المهن التي تقتضي حمل الجنسية السورية وكثيراً ما يضطرون إلى العمل في القطاع غير النظامي على أساس غير قانوني(105).
库尔德人人权项目称,无国籍库尔德人被排除在要求有叙利亚公民身份的某些专业中工作,往往不得不在非正式部门从事非法工作。 - وذكرت جمعية الدفاع عن الشعوب المهددة أن الأشخاص الذين لا يحملون الجنسية السورية لم يعد يُسمح لهم بالعمل في القطاع الخاص وأن الأشخاص الذين يخالفون هذه القاعدة قد يُحكم عليهم بغرامة أو بالسجن لمدة تتراوح بين ستة وإثني عشر شهراً(106).
受威胁人民协会报告称,没有叙利亚国籍的人不再允许在私营部门工作,违反这一规则的人可能被判处罚款或六至十二个月监禁。 - (أ) اتخاذ تدابير فورية لضمان أن يحصل جميع أبناء الوالدين من الأكراد المولودين في سوريا، بمن فيهم أبناء الأكراد عديمي الجنسية الذين يعرفون بالمكتومين، على الجنسية السورية فوراً وأن يتمتعوا بحقوقهم بدون تمييز ضدهم؛
立即采取步骤,保障所有父母是叙利亚出生的库尔德人的儿童,包括库尔德无国籍人的子女,迅速获得叙利亚国籍,并不受歧视地享有他们的权利; - ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن التعديل الذي أُدخل على المادة 3 من قانون الجنسية السورية (القانون رقم 276 الصادر في عام 1969) التي تحرم أبناء السوريات المتزوجات من غير سوريين من حقهم في الحصول على الجنسية السورية لا يزال رهن موافقة البرلمان.
还令委员会关切的是,叙利亚国籍法(1969年第276号)第3条修正案仍有待议会批准;原第3条规定,嫁给非叙利亚国民的叙利亚妇女的子女不能获得叙利亚国籍。 - ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن التعديل الذي أُدخل على المادة 3 من قانون الجنسية السورية (القانون رقم 276 الصادر في عام 1969) التي تحرم أبناء السوريات المتزوجات من غير سوريين من حقهم في الحصول على الجنسية السورية لا يزال رهن موافقة البرلمان.
还令委员会关切的是,叙利亚国籍法(1969年第276号)第3条修正案仍有待议会批准;原第3条规定,嫁给非叙利亚国民的叙利亚妇女的子女不能获得叙利亚国籍。 - وﻻ توجد تقديرات مماثلة بالنسبة لمرتفعات الجوﻻن، رغم أنه من المعروف أن أكثر من ٠٠٠ ١٧ نسمة يحملون الجنسية السورية يعيشون في عدد قليل من القرى بالقرب من الحدود بين الجمهورية العربية السورية ولبنان وأن عددا مماثﻻ من اﻹسرائيليين قد استوطنوا هناك)١(.
关于戈兰高地并无类似的估计数,但据悉,大约17 000个叙利亚籍居民居住在接近阿拉伯叙利亚共和国和黎巴嫩边界的几个村庄中,而有数目相仿的以色列人定居在该地。 1 - وتعرب اللجنة عن أسفها كذلك لأن أبناء الآباء الأكراد المولودين في سوريا وعديمي الجنسية الذين لا يحملون أي جنسية أخرى بحكم الميلاد، ما زالوا يحرمون من اكتساب الجنسية السورية ويتعرضون للتمييز، مما يتنافى مع المادتين 2 و7 من الاتفاقية.
然而,委员会感到遗憾的是,父母为无国籍库尔德族,当孩子在叙利亚出生而且在出生时没有其他国籍时,仍然被拒绝给予叙利亚国籍,而且遭到违背《公约》第2和第7条规定的歧视。 - يطبق القانون السوري على كل سوري فاعلا كان أو محرضا أو متدخلا أقدم خارج الأرض السورية على ارتكاب جناية أو جنحة يعاقب عليها القانون السوري ويبقى الأمر كذلك ولو فقد المدعي عليه الجنسية السورية أو اكتسبها بعد ارتكاب الجناية أو الجنحة.
" 叙利亚法律适用于在国外犯下、或教唆或参与叙利亚法律下应受惩处的罪行或不轨行为的任何叙利亚人,即使其在犯下罪行或不轨行为之后失去或取得叙利亚国籍。
更多例句: 下一页