الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة造句
例句与造句
- ولا تزال بعض الحواجز التي كانت قد نُصبت قُبيْل الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة قائمة.
以色列撤出加沙地带之前放置的一些障碍依然存在。 - إن الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة قد أتاح للفلسطينيين فرصة بناء مستقبل أفضل لهم.
以色列从加沙地带撤离,为巴勒斯坦人创造更加美好的未来提供了机遇。 - تلاحظ الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية وتفكيك المستوطنات داخلها، باعتبار ذلك خطوة نحو تنفيذ خريطة الطريق(8)؛
注意到以色列从加沙地带内和西岸北部部分地区撤离和拆除这些地区的定居点,作为落实路线图8 的一项步骤; - وإذ تعترف بأهمية الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية وتفكيك المستوطنات فيها، باعتبار ذلك خطوة نحو تنفيذ خريطة الطريق،
确认以色列必须从加沙地带和西岸北部部分地区撤出,并拆除其中的定居点,以之作为落实路线图的第一步, - وفي هذا الإطار، ترى بلادي أن الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة وبعض مدن الضفة الغربية يعتبر خطوة هامة في الاتجاه الصحيح.
在此背景下,我国认为,以色列撤出加沙和西岸一些城市,是朝向实现路线图及阿拉伯和平倡议迈出的重要一步。 - وترى اللجنة الرباعية أن من الضروري كفالة مواصلة الجهود الرامية إلى تنفيذ خارطة الطريق بالكامل في أعقاب الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة ومن أجزاء من شمال الضفة الغربية.
四方认为,在以色列撤出加沙和西岸北部部分地区后,必须确保为全面执行《路线图》而继续努力。 - لذلك فإن الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة يجب أن يكون كاملا، وعلى أساس خارطة الطريق، وخطوة باتجاه إنهاء الاحتلال الإسرائيلي لكافة الأراضي الفلسطينية.
因此,以色列必须在路径图基础上全面撤离加沙地带。 这应成为结束以色列对所有巴勒斯坦被占领土占领的一个步骤。 - " وإذ تحيط علما بأهمية الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية وتفكيك المستوطنات فيها " ،
" 注意到以色列必须撤离加沙地带内部和两岸北部部分地区以及拆除这些地区内的定居点 " ; - ولكفالة تحقيق الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة بأنسب طريقة ممكنة تساعد على استئناف عملية السلام، عينت اللجنة الرباعية جيمس وولفينسون مبعوثا خاصا لها معنيا بفك الارتباط بغزة.
为尽量确保以色列从加沙的撤出尽可能有利于重新启动和平进程,四方任命詹姆斯·沃尔芬森为其加沙撤离问题特使。 - وإذ تلاحظ الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة ومن أجزاء من شمال الضفة الغربية، وأهمية تفكيك المستوطنات فيها، باعتبار ذلك خطوة نحو تنفيذ خريطة الطريق،
注意到以色列从加沙地带内和西岸北部部分地区撤离,并注意到必须拆除这些地区内的定居点,作为落实路线图的一项步骤, - وإذ تشير إلى الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية وإلى أهمية تفكيك المستوطنات فيها، باعتبار ذلك خطوة نحو تنفيذ خريطة الطريق،
注意到以色列从加沙地带和西岸北部部分地区撤离,并注意到必须拆除这些地区内的定居点,作为落实路线图的一项步骤, - وإذ تشير إلى الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية وإلى أهمية تفكيك المستوطنات فيها، باعتبار ذلك خطوة نحو تنفيذ خريطة الطريق،
注意到以色列从加沙地带内和西岸北部部分地区撤离,并注意到必须拆除这些地区内的定居点,作为落实路线图的一项步骤, - وأكّدت أيضا وجوب أن يكون الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة تاما وكاملا، وأن يُنفّذ بأسلوب يتفق مع خريطة الطريق، بوصف ذلك خطوة نحو إنهاء الاحتلال الإسرائيلي الذي بدأ في عام 1967.
声明也强调以色列应以符合路线图的方式完全彻底撤出加沙地带,为结束以色列从1967年开始的占领迈出一步。 - تشير إلى الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة ومن أجزاء من شمال الضفة الغربية وإلى أهمية تفكيك المستوطنات فيها، باعتبار ذلك خطوة نحو تنفيذ خريطة الطريق؛
注意到以色列从加沙地带内部和西岸北部部分地区撤离,并注意到必须拆除这些地区内的定居点,作为落实路线图8 的一项步骤; - " وإذ تعترف بأهمية الانسحاب الإسرائيلي من قطاع غزة وأجزاء من شمال الضفة الغربية وتفكيك المستوطنات فيها، باعتبار ذلك خطوة نحو تنفيذ خريطة الطريق، " ؛
" 确认以色列必须从加沙地带和西岸北部部分地区撤出,并拆除其中的定居点,以之作为落实路线图的第一步 " ;
更多例句: 下一页