استقى造句
例句与造句
- وقد استقى الفريق المعلومات التي بين يديه والتي تساعده في تحقيقاته من مصادر مختلفة.
小组可用以协助开展调查的资料来自多种来源。 - وقد استقى السيد آشفورد معلوماته من خمسة مصادر رئيسية.
Ashford先生所作的介绍主要基于以下五个主要来源。 - وقد استقى السيد آشفورد معلوماته من خمسة مصادر رئيسية.
Ashford先生所做的介绍主要基于以下五个主要来源。 - وقد استقى موئل الأمم المتحدة العِبَر والدروس الهامة من هذه البرامج التي يعتقد أنها تنطوي على قيمة كبرى بالنسبة للبلدان والاقتصادات النامية.
它认为,对于发展中国家和经济体来说,这些经验教训将具有重大价值。 - وأوضح أن سري لانكا تتعرض بشكل خاص للكوارث الطبيعية، الأمر الذي تمثله أمواج التسونامي التي ضربت البلاد عام 2004، والتي استقى منها دروساً مؤلمة.
斯里兰卡特别如意遭到自然灾害,例如2004年海啸带来的的痛苦教训。 - والحقائق التي تم إغفالها ليست أسرارا حيث أنها نُشرت على نطاق واسع في نفس الصحافة الدولية، التي يزعم وفدها، أن المقرر الخاص استقى معلوماته منها.
被忽略的事实已不是秘密,因为国际报刊已广泛刊登,可以想象,特别报告员曾协商过此事。 - " لقد أشار المقرر الخاص إلى أنه استقى معلوماته من وسائل الإعلام المقروءة والمسموعة والمرئية، وأورد مقتطفات مما أوردته بعض الصحف.
" 特别报告员说,他的信息源于报刊、无线电和电视的报告,并引述了一些报刊文章的摘要。 - وفرانسيسكو دي ميراندا، الذي كان يلقب بالبشير، استقى الدعم واﻹلهام من زياراته إلى هايتي وجامايكا في خوضه الكفاح الثوري؛ وكذلك الحال بالنسبة لسيمون بوليفار.
先驱弗朗西斯哥·德米兰达在访问海地和牙买加时得到支持和启示,发动了革命斗争;西蒙·玻利瓦尔也是这样。 - فقد اعترف السيد لارسن بأنه استقى معلوماته من " أوساط لبنانية " لكنه ادعى أنه لم يستطع أن يتحقق من مصداقية هذه المعلومات.
实际上,拉森先生承认他的信息来自于 " 黎巴嫩某些方面 " ,但他宣称无法核实这些信息的可靠性。 - وذكر أنه طلب أن توجه إليه دعوة لزيارة بيلاروس وقال إن المصدر الرئيسي الذي استقى منه المعلومات هو الاجتمعاعات التي عقدها مع الخبراء المحليين وضحايا انتهاكات حقوق الإنسان، بالإضافة إلى المشاورات مع المجتمع المدني.
他请求受邀访问白俄罗斯,并说他的主要信息来源于与当地专家和人权侵犯受害者的会晤,以及与民间社会的磋商。 - يتكون المكتب من رئيس المحكمة ونائب الرئيس ورؤساء هيئات قضاة الدوائر الابتدائية الثلاث، وقد استقى الرئيس مشورة المكتب خلال اجتماعات منتظمة وفي مراسلات كتابية بشأن مسائل تتعلق باشتغال المحكمة.
主席团由庭长、副庭长和三个审判分庭的主审法官组成。 庭长在定期会议中,并通过关于法庭运作问题的书信来往与主席团协商。 - فيما يتعلق بادعاء تعمد استهداف مطحن دقيق البدر، أجرت قوات الدفاع الإسرائيلية تحقيقا للقيادة استقى الأدلة من مصادر متعددة، بما في ذلك القادة والضباط المعنيون والقوات البرية والجوية.
关于蓄意以el-Bader 面粉厂为目标的指控,以色列国防军进行了指挥部调查,从许多来源收集证据,包括有关的指挥官和官员及地面部队和空军。 - 62- ويعود كثير من السوابق القضائية ذات الصلة حتى الآن إلى القضايا التي رفعت بموجب قانون الدعاوى المتصلة بضرر يلحق بالأجانب، الذي استقى بدوره مادته من المعايير الدولية الآخذة في التطور في مجال المسؤولية الجنائية الفردية عن هذا النوع من الجرائم.
迄今的判例法多数来自美利坚合众国《外国人侵权索赔法案》的判例,这些判例借鉴了不断变化的此种罪行单个刑事责任国际标准。 - وقد استقى الاستعراض من موظفي البرنامج الإنمائي ومديريه على مستويات مختلفة أدلة وافية على أن أحد العوامل الرئيسية التي تحد، في نظرهم، من فعالية وظيفة التقييم هو خلو النظام من عقوبات لأولئك الذين يتصرفون بشكل غير لائق.
开发署各级工作人员和管理人员向审查提供了大量证据,他们认为降低评价职能效力的一个关键因素是,该系统对于行为不当者缺乏惩处措施。 - واسترسل قائﻻ إنه نظرا ﻷنه لم يؤذن له بزيارة ميانمار، فقد استقى المعلومات من عدة مصادر، حكومية وحكومية دولية وغير حكومية، وبذل الجهد لدراسة اﻷحكام التشريعية المساهمة في تجريم ممارسة حقوق اﻹنسان في ميانمار.
未被获准前往缅甸的特别报告员从各种渠道获取信息,包括政府的,政府间的和非政府的,并且对致使缅甸境内人权状况更加恶化的法律条文作了研究。
更多例句: 下一页