اتفاق الدوحة造句
例句与造句
- اتفاق الدوحة حول نتائج مؤتمر الحوار الوطني اللبناني
关于黎巴嫩全国对话会议成果的多哈协议 - اتفاق الدوحة حول نتائج مؤتمر الحوار الوطني اللبناني
关于黎巴嫩全国对话会议的会议成果的多哈协议 - والهدف من اتفاق الدوحة هو تهيئة مناخ من الثقة يفضي إلى تنفيذ الاتفاقات السابقة.
多哈协议的目的是营造一个有助执行此前各项协议的信任气氛。 - وهو يمكن له أن يستمر ويتعزز ما دام يجري تطبيق اتفاق الدوحة تطبيقا كاملا.
只要《多哈协议》得到充分执行,这种局面将继续下去并得到加强。 - وينبغي أن تعتمد هذه الاستراتيجية على اتفاق الدوحة التالي المعني بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
这应基于后来签署的《关于与贸易有关的知识产权方面的多哈协定》。 - ويمثل اتفاق الدوحة الإطار السياسي الذي قرر الزعماء اللبنانيون التعاون من خلاله سعيا وراء تحقيق الاستقرار السياسي والأمن.
多哈协议是黎巴嫩领导人决定合作寻求政治稳定和安全的政治框架。 - لذلك يتعين على اتفاق الدوحة أن يقيم توازناً بين التوجيهات السياسية الاستراتيجية والإجراءات الملموسة القابلة للقياس.
因此,《多哈协议》必须在战略性政治指导和可衡量的具体行动之间取得平衡。 - وباختصار فإن اتفاق الدوحة لم يواجه المشكلات بسبب مركزه القانوني فحسب، بل بسبب خلوّ صيغته كلية من أية عبارات تتعلـق بحقـوق الإنسان(36).
35 总之,多哈协定不仅在法律地位上有问题,而且在行文上无一处提及人权。 - وفي لبنان، قاد اعتماد اتفاق الدوحة إلى تطورات واعدة بعهد جديد من الديمقراطية والمصالحة الوطنية الحقيقية وتحقيق الاستقرار.
在黎巴嫩,通过《多哈协定》,带来了有可能开展一个民主、真正的全国和解和稳定的新时代。 - وهي لا ترغب في مشاهدة حالات انفصال جديدة وتقدّر اتفاق الدوحة الذي اعتبرته خطوة نحو السلام والاستقرار في دارفور.
该组织不希望看到新的分离,并重视多哈协定,认为该协定是向实现达尔富尔和平与稳定迈出的一步。 - كما يمثل الخطوة الأخيرة في تنفيذ الخطوات الإجرائية الثلاثة في اتفاق الدوحة (وهي انتخاب رئيس للجمهورية؛ وتشكيل حكومة وحدة وطنية؛ واعتماد قانون للانتخابات).
通过这项法律还是执行多哈协议三个要点(选举共和国总统;组建民族团结政府;通过选举法)的最后一步。 - ونأمل أن ينفذ اتفاق الدوحة تنفيذا كاملا وأن يصبح قاعدة متينة للاستقرار السياسي المتجدد والوحدة الوطنية والتنمية الاقتصادية المستدامة في البلد.
我们希望,《多哈协议》将得到充分执行并成为恢复黎巴嫩的政治稳定、民族团结以及可持续经济发展的坚实基础。 - ومن الأهمية أن تواصل الأطراف سيرها على هذا الطريق بتنفيذ أحكام اتفاق الدوحة بالكامل، بما فيها الالتزام بجملة أمور منها الامتناع عن استخدام الأسلحة لتسوية المنازعات السياسية.
各方必须在这条道路上继续前进,全面执行多哈协议的规定,其中包括承诺不使用武器来解决国内政治争端。 - 27- وينبغي أن يستند اتفاق الدوحة إلى اتفاق أكرا وأن ينبي عليه، وأن يُقدم مساهمات في المؤتمرات الدولية التي تُعقد مستقبلاً بشأن مسائل التجارة والتنمية وما يرتبط بها من مسائل.
多哈一致意见应当以《阿克拉协议》为基础,并为今后讨论贸易、发展和相关问题的国际会议提供投入。 - غير أن اتفاق الدوحة منح اللبنانيين فرصا جديدة لتوطيد دعائم الاستقرار السياسي في البلد وتهيئة البيئة المواتية لمواصلة التصدي للتحديات الجسيمة التي يواجهها.
《多哈协议》带来了新的机会,有助于黎巴嫩人巩固该国的政治稳定,创造一个有利环境,以进一步解决该国面临的重大挑战。
更多例句: 下一页