×

اتفاقية الطيران المدني الدولي造句

"اتفاقية الطيران المدني الدولي"的中文

例句与造句

  1. ويتناول المرفق 9 من اتفاقية الطيران المدني الدولي مسألة الترتيبات العملية المتعلقة بترحيل أحد الأفراد().
    《国际民用航空公约》附件9 对驱逐的实际安排问题作出规定。
  2. 18- وتنص اتفاقية الطيران المدني الدولي على أن المنظمة تتكون من الجمعية العمومية والمجلس والأمانة العامة.
    国际民用航空公约规定,该组织应当由大会、理事会和秘书处组成。
  3. ويُنفَّذ جزئيا المرفق 17 والأحكام الأمنية ذات الصلة من المرفق 9 من اتفاقية الطيران المدني الدولي في أربع دول.
    四个国家部分实施了《国际民用航空公约》附件17和附件9与安保有关的规定。
  4. تستمد منظمة الطيران المدني الدولي ولايتها من اتفاقية الطيران المدني الدولي (شيكاغو، 1944).
    1. 国际民用航空组织(民航组织)的任务规定是1944年芝加哥《国际民用航空公约》确定的。
  5. ونفّذت أربع دول جزئيا ما ينص عليه المرفق 17 وما يتضمنه المرفق 9 من اتفاقية الطيران المدني الدولي من أحكام تتصل بالأمن.
    有四个国家部分实施了《国际民用航空公约》附件17和附件9中与安保有关的规定。
  6. ٠٤- أُنشئت منظمة الطيران المدني الدولية بموجب اتفاقية الطيران المدني الدولي )٤٤٩١( وأصبحت هذه المنظمة هي إحدى الوكاﻻت المتخصصة لﻷمم المتحدة.
    民航组织是按照《国际民用航空公约》(1994年)设立的,成为联合国的一个专门机构。
  7. ولدى معظم الدول تشريعات لتنفيذ المعايير والممارسات المتعلقة بأمن الطيران والمبينة في مرفقات اتفاقية الطيران المدني الدولي ذات الصلة بهذا الموضوع.
    大多数国家都制定了立法,实施《国际民用航空公约》有关附件规定的航空安保标准和做法。
  8. اتفاقية الطيران المدني الدولي لعام 1944 (اتفاقية شيكاغو) (خصوصاً المرفق 17 والأحكام المتصلة بالأمن الواردة في المرفق 9)
    1944年《国际民用航空公约》(《芝加哥公约》)(特别是附件17和附件9与安全有关的条款)
  9. وقد نفذ المرفق 17 والأحكام المتعلقة بالأمن من المرفق 9 من اتفاقية الطيران المدني الدولي لعام 1944 جزئيا فقط في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    次区域只是部分实施了1944年《国际民用航空公约》附件17和附件9与安保有关的规定。
  10. وأخيرا، لم تنفّذ الأحكام المنصوص عليها في المرفق 17 من اتفاقية الطيران المدني الدولي لعام 1944 والأحكام المتصلة بالأمن المنصوص عليها في المرفق 9 للاتفاقية ذاتها، إلا جزئيا.
    最后,1944年《国际民用航空公约》附件17和附件9与安保有关的规定仅得到部分执行。
  11. ويهدف إلى إنشاء وتشغيل نظام لمراقبة السلامة في القارة الأمريكية من خلال تقديم الدعم التقني واللوجستي والإداري اللازم وفقا لأحكام اتفاقية الطيران المدني الدولي ومرفقاتها.
    项目的目标是在美洲大陆建立和运营一个安全监督系统,根据《国际民用航空公约》提供技术、后勤和行政支持。
  12. 1- عند الاقتضاء، ينبغي أن تنطبق المادة 1 من اتفاقية الطيران المدني الدولي لسنة 1944 ( " اتفاقية شيكاغو " ).
    在必要情形下,应当适用1944年《国际民用航空公约》( " 芝加哥公约 " )第1条。
  13. وتوالي دول المنطقة بأسرها تنفيذ الأحكام المنصوص عليها في المرفق 17 من اتفاقية الطيران المدني الدولي لعام 1944 (اتفاقية شيكاغو) والأحكام الواردة في المرفق 9 لنفس الاتفاقية فيما يتصل بالأمن.
    所有国家继续执行1944年《国际民用航空公约》(《芝加哥公约》)附件17和附件9的相关安全条款。
  14. وتنص اتفاقية الطيران المدني الدولي على معيار يحدد السن القصوى لقائد الرحلات الدولية ب60 عاماً، كما تنص على ممارسة موصى بها تحدد السن القصوى لمساعد الطيار ب60 عاماً.
    《国际民航公约》规定了一项以60岁为国际航班驾驶机长限制年龄的标准,并且推荐以60岁为副驾驶限制年龄的做法。
  15. اتفاقية الطيران المدني الدولي (اتفاقية شيكاغو) وتعديلاتها، التي تنص على أن الاتفاقية تسري على الطائرات المدنية دون الطائرات الحكومية (العسكرية والجمركية والتابعة لدوائر الشرطة)؛
    《国际民用航空公约》(芝加哥公约)及其修正案,其中规定公约适用于民航机,但不适用于(军事、海关和警察部门的)国家飞机;
  16. 更多例句:  下一页

相关词汇

  1. "اتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة"造句
  2. "اتفاقية الشركة"造句
  3. "اتفاقية السير على الطرق"造句
  4. "اتفاقية السيداو"造句
  5. "اتفاقية السياسة الاجتماعية"造句
  6. "اتفاقية العمل الجبري"造句
  7. "اتفاقية العمل المنزلي"造句
  8. "اتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد"造句
  9. "اتفاقية القسطنطينية"造句
  10. "اتفاقية القضاء على الارتزاق في أفريقيا"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.