2006年4月阿拉伯语例句
例句与造句
- وانخفضت حالات الوفاة والإصابة الناجمة عن الحوادث التي تشمل أجهزة تفجير مصـنـَّـعة يدويـا، بالرغم من أنه لم يتم القضاء عليها نهائيا، خلال الفترة التي أعقبت وقف إطلاق النار، ويدلل على ذلك أنه لم تسجل سوى 28 حادثة منذ أبريل 2006.
停火后期间,因简易保障装置引发的伤亡事件尽管尚未完全消除,但已有所减少,据报告2006年4月以来仅发生28起事件,便证明了这一点。 - مقرر الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، والمقرر الخاص المعني بالإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
2006年4月26日,特别报告员与任意拘留问题工作组主席兼报告员,法外处决、即审即决或任意处决问题特别报告员及酷刑问题特别报告员联名给朝鲜民主主义人民共和国政府去信。 - ليشتي، دومينغوس سارمينتو، والمدعي العام لونغوينهوس مونتيرو اتفاقا بشأن احتفاظ الأمانة العامة للأمم المتحدة بنسخة من السجلات التي جمعتها وحدة الجرائم الخطيرة.
在2006年4月5日在帝力举行的一次仪式上,我的特别代表、东帝汶司法部长多明戈斯·萨尔门托和检察长隆吉尼奥斯·蒙泰罗签署了一份关于由联合国秘书长保存重罪股汇编的记录副本的协议。 - 38- وقدم السيد مايكل ارنست (ألمانيا) رئيس الفريق العامل المصغر بين الدورات المعني بهذه المسألة تقريراً عن عمل الفريق مشيراً إلى أن الحاجة تستدعي إجراء المزيد من المناقشات بالنسبة لعدد من المجالات.
38.2006年4月2日举行的关于这一问题的小型闭会期间工作组会议主席Michael Ernst先生 (德国)报告了该小组的工作,并指出,在一些领域内仍然需要展开进一步的讨论。 - قامت أستراليا بصفتها منسق المادة الرابعة عشرة بدعم الممثل الخاص للمؤتمر المنصوص عليه في المادة الرابعة عشرة، من خلال ترتيب لقاءات مع 11 دولة من الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم تصدق بعد على المعاهدة، وذلك على هامش المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة.
澳大利亚以第十四条协调员的身份,在第十四条大会期间安排了与11个尚未批准《条约》的非附件2国家之间的会晤,从而向第十四条大会特别代表提供了支助。 2006年4月22日
更多例句: 上一页