集体领导阿拉伯语例句
例句与造句
- تولي روسيا أهمية كبرى لإنشاء آليات متعددة الأطراف فعالة ويُعتمد عليها للتنظيم الاقتصادي على أساس القيادة الجماعية للدول الرائدة، والتي ينبغي أن تكون مُمثلة جغرافيا وثقافيا، مع الاحترام الكامل لدور كيانات الأمم المتحدة.
俄罗斯高度重视在牵头国集体领导的基础上,建立促进经济监管的可靠而有效的多边机制。 这些牵头国应具有地域和文化代表性,并充分尊重联合国各实体的作用。 - كما أنه أصبح يتخذ طابعاً جامعاً بقدر أكبر، وينطوي على مساهمات من الوكالات المتخصصة وغير المقيمة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة من أجل تعزيز المعرفة في إطار منظومة الأمم المتحدة وبث روح القيادة الجماعية وروح الفريق.
这一培训更多地纳入了考绩和能力发展框架,也更具有包容性,专门机构和非驻地机构以及其他联合国实体都对促进联合国系统的知识、集体领导能力和团队精神做出贡献。 - وقال إن النهج القيادي العنقودي قد هيأ فرصاً جديدة للحلول المستدامة، ودروساً مستفادة من تنفيذه في البلدان الرائدة - أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا والصومال - مما سيوجه أعمال المفوضية في المستقبل.
集体领导办法为可持续地解决这个问题创造了新的机遇,从试点国家 -- -- 乌干达、刚果民主共和国、利比里亚和索马里 -- -- 采用这种解决办法中学到的经验教训将来会指导难民署的工作。 - وينبغي أن يتم بشكل جماعي استحداث قواعد مشتركة للتفاعل الاقتصادي، وضمان المعاملة المتوازنة لجميع الاقتصادات وبالتالي تجنب المواجهة في العلاقات الدولية، واستحداث أشكال جديدة ومرنة للقيادة الجماعية، استناداً إلى التوفيق بين المصالح المتبادلة.
经济互动的基本原则可确保所有经济体待遇平等,从而避免在国际关系中产生对抗,因此这类原则应得到整体发展,同时,在各方共同利益相调和的基础上,也需要新型而灵活的集体领导力量。 - وفي مجتمعات الشعوب الأصلية المستقرة على ساحل المحيط الأطلسي بنيكاراغوا، يشكل أبناء المجتمعات الأكبر سنا جمعية تقوم بتوافق الآراء بتعيين السلطات المجتمعية وعزلها، وهي سلطات لا يُنتخب أغلبها لمدة محددة سلفا بل تُختار لمدة غير محددة وفقا لظروف المجتمع المحلي واحتياجاته.
4.尼加拉瓜大西洋沿岸的部族,年长的成员会组成一个代表大会,共同对其集体领导人进行任免, 这一任命行动通常没有预先制定的期限,而是根据当时部族的情况和需要而灵活进行。
更多例句: 上一页