隔断阿拉伯语例句
例句与造句
- وتنـزع الحواجز الطبوغرافية، مثل الارتفاعات المتطاولة في وسط المحيطات، إلى فصل مناطق المحيط عن غيرها في هذه الأعماق، كما تنزع الأنواع التي تعيش في المنطقة السحيقة العمق إلى الانتشار في شكل توزيعات إقليمية لا في الشكل (الافتراضي) العالمي غير المحلي (كوزموبولتياني) الذي يغلب في المناطق الأقل عمقا.
地形障碍,例如海洋中脊,一般在这一深度将海洋隔断,海洋深层物种在此具有较强的区域分布倾向,而不象(一般认定)在较浅水层的存在的情况那样分布广泛。 - وأدى قيام إسرائيل ببناء الجدار العازل، وإغلاق نقاط العبور وتنفيذ نظام صارم " لتصاريح الدخول " ، إلى فصل القدس الشرقية فعليا عن الضفة الغربية، مما يزيد من تفاقم الحالة الاجتماعية والاقتصادية المتردية بالفعل لدى السكان الفلسطينيين.
以色列修建隔离墙,关闭通过点,实行严格的 " 进入许可 " 制度,这些措施实际上把东耶路撒冷与西岸隔断,使居民本已十分艰难的经济和社会条件恶化。 - وكانت الأوضاع خانقة على وجه الخصوص في غزة، حيث أدى الحصار الإسرائيلي المفروض عقب استيلاء حماس على السلطة عام 2007، إلى قطع سُبُل الوصول إلى العالم الخارجي، بما في ذلك الوصول إلى الرعاية الطبية، والتعليم العالي، وجوانب كثيرة من الحياة الاقتصادية.
加沙的情况更加令人痛心疾首,在2007年哈马斯接管巴勒斯坦以后,以色列实行的封锁政策隔断了前者接触外部世界的通道,包括获得医疗服务、高等教育以及经济生活的各个方面的通道。 - وهذه الممارسة، التي تزداد تشدُّدا، جزء من سياسة إسرائيل المنهجية الهادفة لإبقاء الفلسطينيين منقطعين عن بعضهم، ولحرمانهم من حرية التنقل وحقوقهم الأساسية في العبادة والتجمع، هذه السياسة التي فتّت، بشكل تراكمي على امتداد سنوات طويلة جدا من هذا الاحتلال الوحشي، أُسس المجتمع ذاتها.
这种越来越带有惩罚性的做法,是以色列有计划地实行的政策的一部分,目的是把巴勒斯坦人互相隔断,剥夺他们的行动自由及崇拜和集会的基本权利,在多年的野蛮占领下,逐步撕裂这个社会的根基。 - وكان الافتقار إلى أوجه التآزر بين المشاريع ضمن مجال ممارسة ما واضحا بصفة خاصة في مجال إدارة البيئة في البلدان التي لديها مشاريع يمولها صندوق البيئة العالمية، والتي كانت في كثير من الأحيان مفصولة من الناحية الفنية والتشغيلية عن باقي أجزاء برنامج البيئة (سيشيل وكمبوديا وملديف).
在一个实践领域内的项目之间缺乏协同效应,这一点在开展全球环境基金资助项目国家的环境管理领域尤其明显,这些项目往往在实质上和运作上与环境方案的其他部分隔断开了(柬埔寨、马尔代夫和塞舌尔)。
更多例句: 上一页