阿国阿拉伯语例句
例句与造句
- ونظمت أفرقة البعثة المعنية بحقوق الإنسان في جميع أنحاء أفغانستان، بالتعاون مع السلطات الأفغانية، اجتماعات للدعوة شملت الشرطة الوطنية الأفغانية ومديرية الأمن الوطني والمدعين العامين، بهدف دعم الحكومة في إدخال تحسينات إيجابية على معاملة المحتجزين في سياق النزاع.
联阿援助团人权工作队在阿富汗全境内与各主管机构,包括阿国警、国安局和检察官们举行了宣传倡导会议,以支持政府改善对涉嫌与冲突有牵连被拘留者的待遇。 - وبينما تدعو مذكرة التفاهم إلى اتساق هذا الحكم القانوني الجديد مع الالتزامات الأفغانية الدولية، بما في ذلك معايير القانون الإنساني الدولي، أُثيرت مخاوف خطيرة بشأن الرقابة والمساءلة في السياق الراهن للاحتجاز الذي تعمل في إطاره حالياً قوات الأمن الوطنية الأفغانية.
虽然这项新法律条款必须符合阿富汗的国际义务,包括国际人道主义法的标准,然而,令人严重关切的是,对目前在阿国安部队管辖下运作的拘禁体制如何实施监察和问责制问题。 - ومع اتساع نطاق الدور الذي تضطلع به البعثة ليشمل المكاتب الإقليمية، ثمة حاجة متزايدة إلى وجود ضباط الاتصال العسكريين التابعين للبعثة في المكاتب الإقليمية لتعزيز وجود البعثة ونفوذها بشكل ملموس وذلك عن طريق الاتصال على الصعيد المحلي بالقوات العسكرية الدولية والجيش الوطني الأفغاني.
随着援助团的作用扩大至区域办事处,各区域办事处越来越需要援助团的军事联络官,以通过当地一级与国际军事部队和阿国民军的联络,大大加强联阿援助团的存在和影响。 - من إماراتيين وأجانب - ألقي عليهم القبض تعسفاً ووضعوا في سجن انفرادي لمدة طويلة، وعادة ما يكون ذلك في أماكن لا يكشف عنها، حيث يتعرضون للتعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة.
" 12。 9. 大赦国际透露,他们每年都会向阿联酋当局交涉三到五次,提出有关阿国人和外籍人遭任意逮捕并被长期单独禁闭的报道。 他们通常被关押在秘密地点、面临酷刑和其他虐待。 - 34- وفي أعقاب نشر التقرير، أوقفت القوة الدولية للمساعدة الأمنية جميع عمليات نقل المحتجزين من مقر الاحتجاز العسكري الدولي إلى المرافق التابعة لمديرية الأمن الوطني والشرطة الوطنية الأفغانية البالغ عددها 16 مرفقاً والتي عثرت فيها البعثة على بيانات موثّقة تؤكد ارتكاب أعمال تعذيب وإساءة معاملة.
继报告发表之后,安援部队全面停止了将被国际武装部队羁押的人移交给国安局和阿国警下辖的16个被拘禁设施,因为联阿援助团已查明了上述拘禁地点曾发生过酷刑和虐待行为的确凿事实。
更多例句: 上一页